WPISYWANIE ← |
→ WPLĄTAĆ |
WPLATAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a nie wplątać | а не подвести |
a nie wplątać mnie w | а не подвести меня под расследование |
a nie wplątać mnie w zabójstwo | а не подвести меня под расследование убийства |
cię w to wplątać | втягивать тебя |
Jaxa, a nie wplątać | Джекса, а не подвести |
nie wplątać | не подвести |
nie wplątać mnie w | не подвести меня под расследование |
nie wplątać mnie w zabójstwo | не подвести меня под расследование убийства |
przycisnąć Jaxa, a nie wplątać | давление на Джекса, а не подвести |
się wplątać | вовлечь себя |
się wplątać w | вовлечь себя в |
w to wplątać | втягивать |
wplątać mnie w | подвести меня под расследование |
wplątać mnie w zabójstwo | подвести меня под расследование убийства |
WPLATAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A nie dam ci się wplątać w twoje ciemne interesy | Если потерял рассудок, позволь мне его сохранить. |
Mógłby sam się wplątać. Nie znasz go, Jeff. | Ты не понимаешь. |
Wplątać cię w to. | Втягивать тебя в это. |
Nie będę nikogo osądzać, nie ma to zresztą żadnego znaczenia. Te historie, w które chcecie mnie wplątać... | Я не хочу высказывать суждения, которые были бы такими же бессмысленными, как и драмы, в которые вы хотите меня втянуть. |
Nie chcę się wplątać w nic nieprzyjemnego. | "то это значит, —эм? ћне тут не нужно ничего ужасного. |
Nie chcielibyśmy się wplątać w wojnę przetargową. | Мы не будем участвовать в тендерной войне. |
Nie chcesz go w to wplątać. | Не хочешь втягивать его в эту историю. |
Próbuje nas wplątać w światową wojnę. | Он пытается вовлечь нас в войну против всего мира. |
Nie chcę wplątać w to Raya | Я не хочу прибегать к помощи Рэя. |
Błagam, nie możemy się wplątać w czary. | Я прошу Вас, мы не можем хвататься за черную магию из-за этого. |
- Nie mogę się w to wplątać. | - Джон, я не могу в этом участвовать. |
Chcesz się w to wplątać... | Ты хочешь избежать этого, не думать ни о чем,.. |
Ten pułkownik Cadei wydawał się być dżentelmenem. Jak dał się w to wplątać? | Лейтенант Кадей казался таким джентльменом как же он впутался в эту историю? |
Długo planowałem, bardzo długo, jak by cię wplątać w los naszej małej panny Muffet. Megan. | Я долго, долго ждал возможности, чтобы ты оказался перед лицом Мисс Маффет. |
Może nie chciała cię w to wplątać. | Не знаю, может она не хотела тебя в это втягивать. |