WYCZOŁGAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
wyczołgać | выбраться |
WYCZOŁGAĆ - больше примеров перевода
WYCZOŁGAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Chciałem nawet zaczekać i poczęstować go ołowiem, ale bałem się, że w tym stanie mogę spudłować, więc postanowiłem wyczołgać się stamtąd. | Я решил было подождать и пристрелить его, но в таком состоянии я легко мог промахнуться. И я уполз прочь, будто побитая собака. |
Zdołałam się wyczołgać z samochodu i dowiec do bramy. | Я сумела выбраться из машины и подползти к воротам. |
Teraz chcę wyczołgać się stąd i umrzeć. | Сейчас мне хочется уйти прочь и умереть. |
Raz na jakiś czas możemy wyczołgać się z chlewa, wziąć się w garść i zachowywać się jak ludzie. | Иногда мы выползаем из канавы, моемся из шланга и ведем себя как люди. |
Gdyby istniał sposób, żeby wyczołgać się z tych pomyj wierz mi - znalazłabym go. - Czyżby? | Если бы была хоть одна причина для оправдания этого первобытного свинства, верь мне, милочка, я бы узнала её первой. |
Nie mogłam się wyczołgać rano z łóżka. | Этим утром я едва вылезла из кровати. |
Możesz zabrać swoją bandę żółtych frajerów i wyczołgać się stąd. | Так что проваливай отсюда вместе со своими недотёпами. |
W sam raz zdążysz wyczołgać się spod łóżka. | Шоб ты там застрял, выползая из-под кровати. |
Tam przez cztery dni, z poważnie złamaną nogą, próbował wyczołgać się na zewnątrz | Потом с раздробленной ногой четыре дня добирался до лагеря. |
Tyle w to włożyłem wszytkiego, że kiedy to się posypało było tak, jakbym wpadł do przepaści i nie mógł się z niej wyczołgać. | Я так много вложил в это дело, и когда все рухнуло я как будто упал в дыру, и не мог себя оттуда вытащить. |
- Mam się wyczołgać i spytać? | Предлагаешь мне выползти и спросить их? |
Jeśli ktoś tak pokrzywdzony jak ty znajduje powód, by codziennie rano wyczołgać się z łóżka, to sądzę, że dam radę sprostać zwykłej ceremonii wręczenia nagrody. | Раз уж кто-то насколько ущербный как ты находит в себе силы вставать с кровати каждое утро, я полагаю, я смогу продержаться какую-то церемонию награждения. |
Dasz radę się wyczołgać? | Ты сможешь вылезти отсюда? Я...не знаю. |
Czuje się jakby jeżozwierz chciał się ze mnie wyczołgać. | Ощущение такое, будто из меня пытается вылезти дикобраз. |
Tak, musiałaś się wyczołgać, zanim straciłaś przytomność. | Да, наверное, выползла из машины, прежде чем потерять сознание. |