CHLIPAĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
CHLIPAĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Masz tu zamiar tak siedzieć i chlipać? | Ты так и собираешься тут сидеть и хныкать? |
Proszę nie chlipać, pani Hudson, To nie powstrzyma lecącej kuli. | - Не хнычьте, миссис Хадсон, пулю ваши хныканья никак не остановят. |
- Schowaj jej kluczyki, przestań chlipać, i nic jej nie mów. | - Ну.. - Спрячь ключи от машины, перестань мыться и ничего ей не рассказывай. |
Widzę to tak: poprosisz o dawną posadę, ja odmówię, a ty zaczniesz chlipać niczym wdowa po mężu. | Вот как я вижу, что произойдёт дальше. Ты умоляешь вернуть тебе работу. Я отказываю. |
A teraz, nim któreś z nas zacznie chlipać za mężem, zechcesz może zwrócić mi mój posterunek? | Теперь, Мэделин, перед тем как один из нас начнёт рыдать как вдова, не желаешь ли вернуть мне мой участок? |
Więc przestań chlipać jak dziewczynka, dopinaj jaja, nie trać czasu na użalanie się nad sobą i zamykamy ten temat. | Так что перестань плакать, как маленькая девочка, наберись смелости, прекрати жалеть себя, забудь про все это дерьмо. |
Wychodzi, chlipać żałośnie. | Он выходит. Не вытирайте слёз! |
\~ie несов. 1. хлебать;2. всхлипывать
+ 1. chłeptać 2. łkać
1. (pić) хлебать
2. (szlochać) хлюпать (плакать) / всхлипывать