ZAJAZD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
jest zajazd | постоялый двор |
Pamiętasz zajazd | помнишь |
Pamiętasz zajazd | помнишь, мы |
Pamiętasz zajazd dla | Нет, помнишь |
Pamiętasz zajazd dla | Нет, помнишь, мы |
ZAJAZD | Гостиница |
zajazd | гостиницу |
zajazd | двор |
zajazd dla | на стоянке |
Zajazd u | Закусочная |
ZAJAZD - больше примеров перевода
ZAJAZD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Zajazd | Матахати. |
Zajazd w Luton miał dobre zapasy. | В Лютоне был хороший постоялый двор. Он остался? |
To normański zajazd. | А, это норманнский двор. |
Mamy zajazd przy autostradzie. | У нас свой магазин у шоссе. |
Jest taki zajazd - Bedford House - w pobliżu wioski Bedford. | У деревушки Бедфорд есть маленькая гостиница, "Бедфорд-Хаус". |
ZAJAZD TURYSTYCZNY PUETTS ROZSĄDNE CENY - WOLNE MIEJSCA | Гостиница для туристов Цены умеренные |
ZAJAZD JACKDAW | Джэкдаун Ии. |
Nie moja wina, że zajazd splajtował. | Я виноват, что закусочная прогорела? |
Nie mogę dłużej czekać - muszę otworzyć zajazd. | Мне надо открыть комнату. Я.. |
Czy to zajazd? Mogę rozmawiać z Greg'iem? | Это гостиница? |
Znasz zajazd "Pod Białym Koniem"? | Послушай, а где "Белая Лошадь" ? |
- Nie zapomniij mi powiedzieć, jak zobaczysz zajazd. | Не забудь сказать, когда увидишь "У съезда". |
/Claire i Trevor przybyli /do górskiego miasteczka, Hakon, /i znaleźli tradycyjny zajazd /ryokan. | Клер и Тревор оказались в горном местечке Хаконэ, и остановились в традиционной японской гостинице "Риокан". |
Pamiętasz zajazd dla TIR-ów? Kopaliśmy ją na parkingu. | Нет, помнишь, мы останавливались на стоянке грузовиков и мы играли ей в футбол |
Zajazd Barros? | А, ты говоришь о трактире Баррос? |
♂, Р. \~u 1. небольшая гостиница для автотуристов (обычно в старинном стиле);2. уст. постоялый двор, трактир;3. ист. набег, наезд