ZŁODZIEJSTWO ← |
→ ZŁOM |
ZŁOIĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
złoić | надрать |
złoić ci | надрать тебе |
ZŁOIĆ - больше примеров перевода
ZŁOIĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Trzeba mu dobrze złoić skórę. | Ему надо дать хорошую взбучку. |
- Naprzód! - Złoić mu skórę! | Долой, гнать их в шею! |
Tylko jestem trochę niecierpliwy, żeby złoić tyłek ET, to wszystko. | Просто не терпится надрать пришельцам задницу. |
- Jemu trzeba dobrze złoić skórę. | - Ему нужна хорошая порка. |
Mógł mu złoić dupę, tak jak my to robiliśmy. | Ему достаточно было его просто отлупить, как мы всегда делали. |
Chcieliśmy złoić świat. | Это было просто ярко и весело. |
To była pierwsza wyprawa, na której byliśmy, a ja chciałem złoić świat, a to jakoś nie pasowało, nie było tego w planie. | Мне хотелось облазить весь мир, а миру-то было все равно... случившееся никак не укладывалось в планы наших игр. |
O wiele łatwiej było upić się i złoić skórę. | Гораздо проще было бы напиваться и избивать его. |
Tobie trzeba by przede wszystkim, porządnie złoić skórę! | Тебя надо держать на привязи! |
Ale teraz mam ochotę złoić ci skórę moim pasem. | А теперь я думаю всыпать тебе ремнём раз пять-шесть. |
W jednej chwili ratuję komuś skórę, a w następnej wiozą mnie, żeby złoić mi moją. | Ну.. сначала я пытался спасти кое-кого, а потом.. я вдруг оказался в какой-то скотовозке. |
Prawnie rzecz biorąc mogę wam złoić dupska. | по закону я могу отшлепать ваши голые ягодицы. |
/Właśnie ten ogromny gość /miał mu złoić dupsko. | Ему бы скоро надрал задницу этот огромный мужик. |
Mam ci złoić dupsko? | Я тебе башку раньше откручу. |
Mnie możesz złoić skórę, Marilyn! | Можете выпороть меня в любое время, Мэрилин! |