CZYSTOŚCIOWY ← |
→ CZYSTY |
CZYSTOŚĆ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Czystość | Чисто |
Czystość | Чистота |
Czystość | Чистоту |
Czystość | Чистым ходить |
Czystość danych | чистоты эксперимента |
czystość i | чистоты и |
Czystość jest | Чистым ходить |
Czystość jest równa pobożności | Чистым ходить - Богу угодить |
Czystość przede | Точность превыше |
Czystość przede wszystkim | Точность превыше всего |
Czystość to | Чистота |
czystość w | чистоту в |
i czystość | и чисто |
i czystość | и чистота |
i czystość | и чистоту |
CZYSTOŚĆ - больше примеров перевода
CZYSTOŚĆ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Przepraszam, sąsiedzie, ale dbamy o czystość obozu. | Извини, сосед. Но в лагере нельзя мусорить. |
To niedomówienie roku! Mój przedmówca użył wszystkich banałów oprócz: "Uważaj na psa, dbaj o czystość miasta". | Достопочтенный член палаты использовал все известные клише за исключением, пожалуй, сохраните город в чистоте. |
Czystość to nasz rodzinny nawyk. | Попросился в душ. |
Wiem, że twoja czystość i niewinność może mnie uchronić... ale nie chcę ściągnąć na ciebie nieszczęścia. | Я знаю что ваша чистота и невиновность могли бы спасти меня... но я не смею вовлекать Вас в свою трагическую судьбу. |
A ja uwierzyłem, że będę uratowany przez jej czystość. | А я полагал спастись благодаря ее чистоте. |
Za twego życia czystość i dobro były w cenie. | Завидую твоему возрасту. У тебя это было иначе. |
Czystość esencji. | Чистота телесных соков. |
Czystość ciała i ubrań odpowiada światowym ludziom... To jest grzech dla zakonnika. | Подумай о том, что чистота тела и одежды, вещь обычная, невинная среди мирян, является грехом для тех, кто посвятил себя Господу. |
Czystość, Denson. | Безупречный Денсон. |
Nasza czystość celu nie może zostać skażona. | Чистота нашей цели не может быть испачкана теми, кто не согласен, не помогает нам, не понимает нас. |
Czystość serca liczy się przede wszystkim. | Нужна чистота помыслов. |
Zastanawiam się... czy ona może zachować taką czystość i słodycz umysłu... i być świadoma życia ludzi na powierzchni planety? | Интересно, может ли она быть такой чистой и безмятежной, зная о жизни народа на поверхности планеты? |
Czystość jest naszą nagrodą. | Невинность - это дар. |
Czystość, porządek... | Чистота, порядок. |
Lubił czystość.Ja też lubię. | Любил чистоту. Я тоже, учти. |
♀ чистота;wątpliwej \~ci сомнительной чистоты;nie pierwszej \~ci не первой свежести
1. чистота
2. (dbałość o higienę osobistą) чистоплотность
3. (płciowa) целомудрие / целомудренность