EDMONTOŃSKI ← |
→ EDUKACJA |
EDUARD контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
EDUARD фразы на польском языке | EDUARD фразы на русском языке |
Eduard | Эдвард |
Eduard | Эдуард |
Eduard zamordował | Эдуард убил |
Eduard zamordował całą | Эдуард убил всю |
Eduard zamordował całą rodzinę | Эдуард убил всю семью |
EDUARD - больше примеров перевода
EDUARD контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
EDUARD предложения на польском языке | EDUARD предложения на русском языке |
- Eduard Slegl Antonin Kibovy | - Ёдуард —легль јнтонин ибови |
Eduard Delacroix nie żyje. | Эдуард Делакруа — мёртв. |
I co z nim? Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi... Był twoim ojcem. | Эдвард Кристоф Филипп Жерард Ренальди был твоим отцом. |
Niedługo zacznie się odliczanie w Powietrznej Bazie Eduard's. | Обратный отсчет осуществляется на базе военно-воздушных сил имени Эдварса. |
Zgubiłem się jadąc do Eduard's, uwierzycie? | Я потерялся по пути в Эдвардс. Можете в это поверить? Вы... |
- Tak, chcę zobaczyć moje syna Eduard. - Ach, ty jesteś twoim ojcem? | - ТуЎ¦работи сиыYЎ¦ЃE ЕдуаЎ¦ |
Eduard, Eduard Tribulé. | - КазваЃE¦се ЕдуаЎ¦ТрибоЃE. |
Mówi się, że... Eduard Hoffman, który był szefem odlewni czcionek Haas, chciał stworzyć nowocześniejszą wersję kroju Akzidenz Grotesk, który był tradycyjnym 19-wiecznym niemieckim krojem bezszeryfowym. | Говорят, и я думаю это правда, что Эдуард Хоффман, который руководил шрифтолитейным заводом Хаас, хотел создать модернизированную версию Akzidenz Grotesk, который был по сути традиционным немецким шрифтом 19-го века без засечек, и метод, которым он этого добивался, заключался в своего рода обновлении и т.д. |
Eduard Stilson. | Эдвард Стилсон. |
- Eduard, spójrz tylko. - Idźcie, będziecie trochę w szoku. | - Эдуард, иди, посмотри. |
Hans, Eduard, wszyscy, słuchajcie mnie! | Ганс, Эдвард, и вы все, слушайте меня! |
Nie sądzę, że wiesz, kim jest Eduard. | Я не думаю,что вы понимаете,кем является Эдуард. |
Eduard Narcisse. | Эдуард Нарцисс. |
Eduard zamordował całą rodzinę dla zabicia jednego wroga. | Эдуард убил всю семью, пытаясь убить лишь одного врага. |
Mój syn Eduard... został zamordowany. | Мой сын Эдуард... был убит. |
EDUARD - больше примеров перевода