1. (do pracy) поступать на работу
2. (np. w teatrze: o aktorach) ангажироваться
3. (w co: uczestniczyć) включаться / увлекаться чем
ANGAŻOWAĆ SIĘ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ANGAŻOWAĆ SIĘ фразы на польском языке | ANGAŻOWAĆ SIĘ фразы на русском языке |
angażować się | вмешиваться |
angażować się w | вмешиваться в |
nie angażować się | не вмешиваться |
ANGAŻOWAĆ SIĘ - больше примеров перевода
ANGAŻOWAĆ SIĘ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ANGAŻOWAĆ SIĘ предложения на польском языке | ANGAŻOWAĆ SIĘ предложения на русском языке |
Nie powinieneś jeszcze tak angażować się. | Эй, слушай, не предполагалось, что ты будешь вертеться здесь. |
Nie jestem tu by angażować się w bezużyteczne żarciki, Stevenson. | Я здесь не для дружеских бесед с вами, Стивенсон. |
Wie znacznie lepiej, żeby nigdy nie angażować się w coś tak podejrzanego. | Знает более чем достаточно, чтобы не встревать в это сомнительное дело. |
Moje małżeństwo dopiero się skończyło i naprawdę nie jestem jeszcze gotowy, żeby angażować się w coś nowego. | Мой брак только недавно закончился. И я, на самом деле, не готов что-то начинать сейчас. |
Rozumiem, że ma pan swoje powody... aby angażować się w tę piekielną sytuację. | Я представляю причины, по которым вы захотели приехать. Решить эту чертову проблему. |
- Kraje socjalistyczne i trzeciego świata pójdą za panem, jak stado baranów. Ale Stany Zjednoczone nie będą angażować się w pański Nowy Światowy Ład. | Я знаю, Вы создали общую кормушку... для стран третьего мира... и социалистические режимы... стоят в постойке смирно как стадо свиней.., но у США нет причин быть втянутыми... в Ваш так называемый новый мировой порядок. |
Dla was angażować się w to, jest jak sypianie z żoną innego mężczyzny. | Ввязываясь в это дело, вы уподобляетесь любовнику неверной жены. |
Jestem zbyt oddany pracy, by poważnie angażować się w związek. | Я слишком предан своей работе, чтобы начинать серьёзные отношения. |
To chyba niezbyt dobry pomysł angażować się w życie osób których nie znasz. | Вероятно, не слишком мудро вкладывать столько в людей, которых ты едва знаешь. |
Teraz Roberto i jego ludzie nie chcą angażować się w cokolwiek... co może skomplikować sytuację. | В настоящий момент Роберто и его люди не хотят быть вовлечены ни во что... что может усугубить ситуацию. |
Nie angażować się w związki. | нет девушек, нет и обязательств. |
Nie mogę się pozbierać, no wiesz, emocjonalnie, chyba nie mogę angażować sie w następny. | В общем, я не уверена, где я сейчас, эмоционально. Я в замешательстве. Я не могу начинать что-то новое, какие-то отношения, пока. |
Od momentu rozpoczęcia randki, masz 5 minut aby zdecydować czy zamierzasz angażować się w cały wieczór | С момента, как свидание началось, у вас есть пять минут, чтобы решить, где вы будете проводить вечер. |
Że mają w zwyczaju angażować się w cokolwiek robią i zapominają się zgłosić. | Только то, что они обычно с головой окунаются в то, чем занимаются, и иногда не контролируют себя. |
Nagle jesteś wystarczająco dorosły aby głosować, pić i angażować się w inne sprawy dorosłych. | Внезапно тебе достаточно лет, чтобы голосовать,_BAR_пить и заниматься прочими взрослыми делами. |
ANGAŻOWAĆ SIĘ - больше примеров перевода
несов. 1. наниматься, поступать (на работу);2. втягиваться, вовлекаться;\~ się politycznie принимать активное участие в политической жизни
+ 2. wciągać się