ABSOLUTORIUM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
absolutorium | выпускной |
Absolutorium Byłem gotowy | был готов |
Absolutorium Byłem gotowy wyważać | был готов выбивать |
Absolutorium Byłem gotowy wyważać drzwi | был готов выбивать двери |
Absolutorium Byłem gotowy wyważać drzwi, żeby | был готов выбивать двери |
FBI Absolutorium Byłem gotowy | был готов |
FBI Absolutorium Byłem gotowy wyważać | был готов выбивать |
FBI Absolutorium Byłem gotowy wyważać drzwi | был готов выбивать двери |
Quantico, Virginia FBI Absolutorium Byłem gotowy | Я был готов |
Virginia FBI Absolutorium Byłem gotowy | был готов |
Virginia FBI Absolutorium Byłem gotowy | Я был готов |
Virginia FBI Absolutorium Byłem gotowy wyważać | был готов выбивать |
Virginia FBI Absolutorium Byłem gotowy wyważać | Я был готов выбивать |
Virginia FBI Absolutorium Byłem gotowy wyważać drzwi | был готов выбивать двери |
ABSOLUTORIUM - больше примеров перевода
ABSOLUTORIUM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Za absolutorium. | С выпуском тебя. |
Ale... Ale zdajesz sobię sprawę, że to nie jest absolutorium? | Вы же понимаете что они еще студенты ... |
Mam kilka tygodni do absolutorium. | Ну, Мне осталось всего несколько недель до выпуска и я... |
Wiem, że to trochę późno, ale chyba zdążę do absolutorium. | Я сдала ее немного позднее, но я должна буду закончить учебу со всеми остальными. |
- Nie przyszedłeś na absolutorium. | - Ты не пришёл на мой выпускной. |
Dodamy to do zarzutów i pożegnasz się z absolutorium. | А это ещё одно обвинение к твоим предыдущим, так что диплома, ты точно не увидишь. |
To twoje absolutorium, mój chłopcze. (przyp.tłum.dzień ukończenia studiów) | Это твой выпускной, парень. |
Quantico, Virginia FBI Absolutorium Byłem gotowy wyważać drzwi, żeby skopać tyłki uczciwym dupkom. | Я был готов выбивать двери, надирать кому-нибудь задницы. |
Będę też miała flagę, którą moja ciocia Illene miała na swoim absolutorium w 1922 roku. | И я буду нести флаг моей тети Илейн, она, типа, выпустилась из NYU в 1922. |
Nie mogę ci dać rzeczy na absolutorium. | Нет,я про то, что я не могу выдать вам вашу форму выпускника. |
Naprawdę ostatni raz widziałyśmy się na absolutorium? | Мы и вправду последний раз виделись на выпускном? |
DWA DNI PRZED ABSOLUTORIUM Puść. | отпусти. Ты же раздавишь ребенка. |
Jeśli odpoczniesz przez resztę dnia, na absolutorium będzie już w porządku | Хорошо, расслабься до конца дня, все будет в порядке до выпускного. |
Dostanę absolutorium. | Я все еще выпускаюсь. |
A także bez namysłu zrezygnowałaś z pójścia na absolutorium. | А также ты отказалась от своего выпускного, даже не раздумывая. |
☼ 1. утверждение отчёта правления (на отчётно-выборном собрании);udzielić \~ принять отчёт правления;udzielić \~ rządowi одобрить деятельность правительства (в парламенте etc.); утвердить отчётный доклад (главы правительства);
2. окончание университета (политехнического института) (без защиты диплома);otrzymać \~ окончить университет (политехнический институт) без защиты диплома