1. (co; zrobić co) доверить (передать) / вверить / вручить
2. (zlecić do wykonania) поручить (вверить; дать пост)
POWIERZYĆ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
POWIERZYĆ фразы на польском языке | POWIERZYĆ фразы на русском языке |
by powierzyć | чтобы поручить |
chcemy powierzyć | решили передать |
chcemy powierzyć część | решили передать часть |
chcemy powierzyć część | решили передать часть из |
chcemy powierzyć część spraw | решили передать часть из них |
chcemy powierzyć część spraw tobie | решили передать часть из них тебе |
Chcesz mi powierzyć | Вы доверяете мне |
Chcesz mi powierzyć piękną | Вы доверяете мне прекрасную |
Chcesz mi powierzyć piękną niewiastę | Вы доверяете мне прекрасную женщину |
Chcesz mi powierzyć piękną niewiastę? | Вы доверяете мне прекрасную женщину? |
Chcesz powierzyć | хочешь доверить |
ci powierzyć | доверить тебе |
go powierzyć | доверить его |
i chcemy powierzyć | и решили передать |
i chcemy powierzyć część | и решили передать часть |
POWIERZYĆ - больше примеров перевода
POWIERZYĆ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
POWIERZYĆ предложения на польском языке | POWIERZYĆ предложения на русском языке |
Nie możemy powierzyć Zigguratu robotowi! | Мы не можем доверить "Зиггурат" роботу! |
Przedwczoraj chcieli mi powierzyć władzę ustawodawczą. | Позавчера они хотели сделать меня своим законодателем. |
Sądzisz, że po tym wszystkim, rodzice będą skłonni powierzyć ci dzieci | Знаешь, во сколько обойдется процесс? А скандал, представляешь, какой будет скандал? ну какой скандал? |
Zrobię, co w mojej mocy, by powierzyć ją komuś, kto powie... | Я понимаю ответственность за Жижи больше, чем ты. Я сделаю все, что смогу, и передам ее мужчине, который скажет: |
Pragnę powierzyć swój los najwyższemu sędziemu. | Да, Сир, я знаю. |
A co mu można powierzyć? Będziesz pomocnikiem Iwana. | Иди-ка ты, Витюша, к Ивану подсобником. |
Może mu powierzyć wydłubywanie oczek? | - Доверить ему глазки выковыривать, что ли? - Можно. |
Mogę ci powierzyć sekret? | Ты умеешь хранить тайны? |
Powinnam powierzyć ci ważną tajemnicę. | Я должна открыть Вам важную тайну. |
Powierzyć wszystko tej... tej masie galarety? | Доверить все этому киселю. |
I dotrzymałem słowa, ale... ponoć tylko mnie można powierzyć tę misję. | И выполнил свою часть уговора, однако Понтерсби настаивает, что только мне можно ехать. |
Kiedy zasugerowałam, że kocięta mogą być różnymi obliczami Sybil, która próbuje powierzyć się mojej ochronie i, że kot może reprezentować jej ciągłe pragnienie unicestwienia jakiegoś nieopisanego dręczyciela, który nie chce pozostać martwym, | Когда я предположила, что котята могут быть различными гранями Сибил, которые она пытается "принести" ко мне для защиты, и что кошка может быть её желанием многократно уничтожить какого-то неведомого мучителя, который не желает оставаться мёртвым, |
Powiedział, że nie mógłby wymyśleć lepszego człowieka, by powierzyć mu praktykę. | Он сказал, что не может представить лучшего человека, кому можно доверить практику. |
W swej mądrości cesarz zdecydował, że jest tylko jeden człowiek... dość uczciwy i lojalny, by powierzyć mu pieczę nad produkcją przyprawy. | Тогда мудрый император решил, что только один человек... достаточно честен и верен, чтобы восстановить добычу специи. |
Czy mogę panu powierzyć prowadzenie tej sprawy? | - На вас можно положиться? |
POWIERZYĆ - больше примеров перевода
\~ony сов. 1. поручить;\~jakąś sprawę поручить какое-л. дело;2. доверить, вверить;\~ pieniądze доверить деньги;\~ tajemnicę доверить (поверить) тайну;\~ czyjejś opiece
вверить чьему-л. попечению
+ 1. zlecić 2. zawierzyć
Czasownik
powierzyć
поручить
вверить
powierzyć się
довериться
положиться