ZEZNANIE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ZEZNANIE фразы на польском языке | ZEZNANIE фразы на русском языке |
chce złożyć zeznanie | хочет сделать признание |
Chcę złożyć zeznanie | Я хочу сделать заявление |
coś więcej niż zeznanie | кое-что, кроме слов |
Czyje zeznanie | Чьи показания |
Czyje zeznanie? | Чьи показания? |
do najbliższego komisariatu, złożyć zeznanie | в ближайший комиссариат и напишите заявление |
do najbliższego komisariatu, złożyć zeznanie o | в ближайший комиссариат и напишите заявление о |
i zeznanie | и показания |
i zeznanie urzędnika | и показания клерка |
i zeznanie urzędnika Kompanii | и показания клерка Ост-Индской компании |
i złożyć zeznanie | и дать показания |
ich zeznanie | их показания |
jego zeznanie | его заявление |
Jego zeznanie | Его показания |
jego zeznanie | его признание |
ZEZNANIE - больше примеров перевода
ZEZNANIE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ZEZNANIE предложения на польском языке | ZEZNANIE предложения на русском языке |
Panie De Winter, po przerwie będzie pan kontynuować zeznanie. | Мистер де Винтер, я надеюсь, вы останетесь. |
To nie byłoby dobre. Widziałem twoje zeznanie finansowe. | Чарльз, я думал, что сегодня увижу твое заявление. |
Tu jest zeznanie Krisa Kringle, wysoki sądzie. Chcę wezwać pierwszego świadka. | Дoкумeнты для зaключeния пoд cтpaжу пo дeлy Кpиca Кpинглa пepeд вaми, cэp. |
To jego obowiązek, żeby złożyć zeznanie. | Это был его долг - дать показания, хотя он все и напутал. |
Może Pana zainteresuje, że Cobby podpisał zeznanie. | Ваш друг Кобби во всем сознался. |
Niech złoży nowe zeznanie. | Запишите её показания. |
Mogę odczytać mu zeznanie Keslera? | Не против, если я зачту ему признание Кеслера? |
Zeznanie, które złożyłaś... nie pomogło. | Твое вчерашнее заявление... не помогло. |
Moje zeznanie nie było potrzebne. | Мое заявление не было необходимо. |
Mamy pani podpisane zeznanie. | У нас есть ваши показания касательно ваших отношений с обвиняемым. |
W każdym razie... zeznanie sąsiadów z naprzeciwka wydaje mi się kluczowe. | Но с другой стороны, показания соседей по квартире и женщины через улицу... |
Myślę, że zeznanie, które może wysłać chłopca na krzesło elektryczne powinno. | Показания для смертного приговора должны быть точными. |
Jeżeli o mnie chodzi, to najważniejsze zeznanie. | И это важнейшие показания. |
Moim zdaniem to niepodważalne zeznanie. | По-моему, это неопровержимое доказательство. |
Spytali mnie czy złożę zeznanie. Powiedzieli też, że spiszą je i że mogą ich użyć przeciwko mnie. Czy to poinstruowanie? | Спросили, не хочу ли я сделать заявление, сказали, что запишут его, и это может быть использовано против меня в суде. |
ZEZNANIE - больше примеров перевода
☼ показание;składać \~а давать показания;\~ podatkowe налоговая декларация
Rzeczownik
zeznanie n
свидетельство n
показание n
zeznanie odczas. n
свидетельство n
показание n