АДРЕСОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АДРЕСОВАТЬ фразы на русском языке | АДРЕСОВАТЬ фразы на польском языке |
АДРЕСОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АДРЕСОВАТЬ предложения на русском языке | АДРЕСОВАТЬ предложения на польском языке |
Боюсь что подобные вопросы вам теперь следует адресовать моему прессаташе. | Obawiam się, że pozostawię odpowiedź na to pytanie mojej sekretarce prasowej. |
Если адресовать его с желтой выставить желтую метку ... и запустить его, то он запустится по системе, через все здания, а потом придет сюда. | Jeśli zaadresuje się skrzynkę do samego siebie... tym żółtym znaczkiem, to robi ona kółko... po całym systemie, w całym budynku. I wraca znów do nas. |
Вместо того, чтобы адресовать эти враждебные песни мне сейчас ее цель | Wybiera wrogie piosenki. Ale nie kieruje ich do mnie. |
Да, скажу вам, большинство заслуг нужно адресовать Киане. | Największą zasługę miała w tym wszystkim Kianna. Kianna...? |
Можете адресовать ваши вопросы прямо ему. | Proszę o pytania. |
Точно такой же вопрос могу адресовать тебе. | - Ty też nie. |
Да, вы должны адресовать свои вопросы доктору Бэйли, Стивенс. | Taaak, powinnaś kierować swoje pytanie bezpośrednio do dr. Bailey, Stevens. |
Позвольте мне адресовать этот вопрос моей дочери которая управляет департаментом поддержки Зидрата | Przekażę tę kwestię mojej córce, Osobie stojącej za Grupą Wsparcia Zydrate |
Мы просим все ваши дальнейшие вопросы адресовать нашему юристу. | Na resztę pytań odpowie nasz adwokat. |
Если у кого-то есть претензии, их стоит адресовать именно мне. Претензии? | Jeśli macie z tym jakiś problem, kierujcie się z nim bezpośrednio do mnie. |
Я хочу адресовать Базу аплодисменты за привидение этих ребят в рабочее состояние. | Chciałbym wznieść toast i prosić o brawa za postęp, jaki się dokonuje. |
В таком случае я хочу адресовать ее моей девушке Бриттани. | W takim razie, chciałabym wysłać taką do mojej dziewczyny Brittany. |
Ну, теперь юные естествоиспытатели со всего мира будут адресовать письма вам. | Teraz młodzi naukowcy z całego świata, będą pisali listy do ciebie. |
Нам нужно так же адресовать закрытие верфи. | Wciąż podrzebujemy zamknąć sprawe ze stocznią. |
*Я просто не помню, кому ее адресовать* | Lecz nie mogę sobie przypomnieć komu ją wysłałem. |
Czasownik
адресовать
zaadresować
zwracać się
kierować prośbę do
tytułować
przyłożyć się