ГРЯЗЕН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГРЯЗЕН фразы на русском языке | ГРЯЗЕН фразы на польском языке |
ГРЯЗЕН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГРЯЗЕН предложения на русском языке | ГРЯЗЕН предложения на польском языке |
Ваш триумф был жесток и грязен, месье Пуаро. | Spłatał mu pan okrutną sztuczkę. |
Потому что мир слишком грязен и глуп. | Nie poprzestanę na tym... |
но я не грязен. | - Ale nie jestem brudny. |
Секс не грязен, пока мы его не пачкаем! | Seks nie jest obrzydliwy, chyba że uczynisz go takim. |
Он лжив. Грязен. | Kłamliwy, brudny... |
Никто больше не хочет заходить, потому что это всегда приводит к скандалу, и он так грязен и неряшлив, что дом выглядит как угодно, но не гостеприимным. | Nikt nie chce nas już odwiedzać, bo zawsze prowadzi to do jego fochów, na dodatek chodzi tak brudny i zaniedbany, że nie śmiałbym nikogo zaprosić." |
-Насколько грязен этот город, Накки? | - Jak skorumpowane jest to miasto, Nuck? |
Да у не настолько грязен, каким он останется после вас, парни. | Chlew to będzie, gdy tam posprzątacie. |
Того, что парень был "грязен", как общественный сортир? | - Czego? Ze gosc byl uwalony, jak kibel w metrze? |
мой хер настолько грязен? а потом бы его нашел Пиг-Пен и стал пинать своими грязными ботинками. | 50,60 milionów. Hurtowo. To co, stworzymy kartel? |
Скажи, насколько ты грязен? | To powiedz, jak bardzo jesteś umoczony. |
ОН ГРЯЗЕН, ВОЛОСАТ, МОГУЧ И ВОНЮЧ, | # Brudny i owłosiony # |
Я перманентно грязен. Даже сморкаюсь грязью. | Ciągle chodzę uwalony, wręcz smarkam błotem. |
Любой бизнес грязен. | Nie ma uczciwych interesów. |
Там снаружи мир грязен. | Na zewnątrz świat nie jest czysty. |