ГЕРКУЛЕС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Где Геркулес | Gdzie Hercules |
Геркулес | Hercules |
Геркулес | Hercules jest |
Геркулес | Herculesie |
Геркулес | Herkules |
Геркулес ; но всё дело | Herkules, ale |
Геркулес ; но всё дело в | Herkules, ale posiadam |
Геркулес ; но всё дело в инстинкте | Herkules, ale posiadam instynkt |
Геркулес бы не смог трудиться | Sam Herkules by nie podołał |
Геркулес Герой | Hercules Bohater |
Геркулес и | Hercules i |
Геркулес Хансен | Hercules Hansen |
Геркулес? | Hercules? |
Геркулес? | Herculesie? |
знаешь, я храбр, как Геркулес | wiesz, że-m waleczny jak Herkules |
ГЕРКУЛЕС - больше примеров перевода
ГЕРКУЛЕС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эй, геркулес, проснись! Гульба только начинается! | Pływali tam sobie razem, człowiek i niedźwiedź. |
Вы Марсианен с необычной физической силой, так что Вас будут звать Геркулес. | Jesteś Marsjaninem z nadzwyczajną mocą fizyczną, więc będziesz się zwał Herkulesem. |
Геркулес, единственный среди нас, чья сила соответствует Серебряной Маске. | Herkules jest jedynym pośród nas, którego siła dorówna Srebrnej Masce |
После того, как Геркулес справится с ним, он доставить его обратно на наш звездолет. | Jak tylko Herkules zyska nad nim przewagę, przetransportuje go na nasz statek. |
Агамемнон был похож на тебя, и Геркулес, гордость и упрямство. | Agamemnon był taki jak wy, i Herkules. |
Вы - настоящий Геркулес. | Prawdziwy z ciebie Herkules. |
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука. | Płatki kukurydziane... ryżowe, owsiane. |
Это мистер Геркулес Пуаро. | To pan Herkules Poirot. |
- Что? Не Геркулес, а Эркюль. | Wszyscy wymawiają Herkules, zamiast "erkil". |
- Кто такой Геркулес? | Kim jest Herkules? |
Сегодня в "Лауреатах Оскаров": "Геркулес против марсиан". Добро пожаловать на корабль, могучий Геркулес. | Witamy na naszym statku waleczny Herkulesie. |
Позвали Геркулеса. И Геркулес приложил все свои силы, и получилось! | Sprowadzili więc Herkulesa, a Herkules użył swej nadludzkiej siły i... |
Геркулес, циклопы сорвали мою одежду! | /Herkulesie! /Cyklopy zabrały mi ubranie! |
Я не такой как ты, Мр. Черный Геркулес, верно? | Nie jestem taki jak ty, panie Czarny Asie, nie? |
А я говорю, что Геркулес самый крутой. | Mówie wam Sylvester to prawdziwy hools. |