ГИБНУТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГИБНУТЬ фразы на русском языке | ГИБНУТЬ фразы на польском языке |
гибнуть | ginąć |
ГИБНУТЬ - больше примеров перевода
ГИБНУТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГИБНУТЬ предложения на русском языке | ГИБНУТЬ предложения на польском языке |
Они будут гибнуть тысячами. И ты тоже погибнешь с ними. | Będą ginąć tysiącami i i ty razem z nimi. |
Мальчики не должны гибнуть из-за чужих амбиций. | Nie możesz przypuszczać, że chłopak umrze na czyichś spodniach. |
...люди в ужасе будут гибнуть прямо на улицах, вы будете спокойно сидеть,.. | Ładnie będziesz wyglądać z latarką. |
А вы тем временем будете сидеть и наблюдать как будут гибнуть ваши сограждане. | Wasze poczucie sprawiedliwości nie pozwoli wam bezczynnie patrzeć... jak zabijam waszych współobywateli. |
Когда вы окажетесь на поле битвы, и будете смотреть прямо в малюсенькие глазки канадца, замахивающегося на вас своей хоккейной клюшкой... или чем они там вооружены, а вокруг будут гибнуть люди - помните, что говорит Американская Кинематографическая Ассоциация: | W świńskie oczka nacierających Kanadoli... Uzbrojonych w hokejowe kije... I gdy padną pierwsze trupy, pamiętajcie co mówią amerykańscy cenzorzy. |
Враг сдался нам, однако люди почему-то продолжали гибнуть. | Wróg się poddał, ale nasi żołnierze wciąż ginęli. |
Скоро люди начнут гибнуть. | Niedługo ludzie zaczną ginąć. |
Вы не можете заставлять людей гибнуть ради денег! | Nie może pani zmusić ludzi, by poszli i dali się zabić tylko dla zysku. |
Солдаты будут прибывать, и гибнуть от рук Спартака и его людей. | Liczebność legionów może wzrosnąć, lecz nadal zginą z ręki Spartakusa i jego ludzi. |
Такие как они не должны гибнуть, из-за бездействия того, кто мог им помочь. | Nie pozwolę, by więcej takich jak one zginęło, bo ci, którzy mogli coś zmienić, siedzieli bezczynnie. |
Люди, движимые страхом, ставят стабильность выше свободы, когда их соседи начинают гибнуть. | Ludzie żyjący w strachu wybierają spokój, a nie wolność. - Widząc, jak giną ich sąsiedzi. |
Знаешь что, если Бог существует, то он - чертов манипулятор, позволяющий людям тонуть в цунами, гибнуть в торнадо, умирать от рук других людей и жить в бедности. | Jeśli Bóg istnieje, musi być strasznym manipulatorem, który pozwala ludziom tonąć w tsunami, ginąć w tornadach, być zabijanym, gnić w biedzie. |
Позволять ткани гибнуть, все равно что взять пистолет | Pozwolenie tkance umrzeć jest jak wzięcie broni |
Люди будут полагаться на Вас и гибнуть. | Ludzie będą ci ufać i ginąć. |
- А люди и дальше будут гибнуть от эфира. | A ludzie wciąż będą używać eteru i zabijać. |
ГИБНУТЬ - больше примеров перевода