ГИБРИД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
гибрид | hybryda |
гибрид | hybrydę |
гибрид | Hybrydzie |
Гибрид | Mieszaniec |
Гибрид | To hybryda |
Гибрид — | Hybryda |
Гибрид — это | Hybryda to |
гибрид, который | hybryda, która |
гибрид, но | hybrydą, ale |
гибрид, так | hybryda, więc |
гибрид, так что | hybryda, więc |
гибрид? | Hybrydą? |
на гибрид | na Hybrydzie |
первородный гибрид | pierwotną hybrydą |
теперь гибрид | teraz mieszańcem |
ГИБРИД - больше примеров перевода
ГИБРИД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это был не гибрид, Приятель Midnite, демон, здесь, в нашей реальности | Wczoraj za to widziałem demona wojownika, chcącego dostać się tu przez mała dziewczynkę. |
Когда гибрид нарушает правила... я отправляю его задницу жариться в Ад | Kiedy Mieszaniec złamie zasady trafia prosto do piekła. |
Откуда вылезет Mammon, грязный гибрид? Уже лучше... | Jak Mammon chce tu przejść, pieprzony mieszańcu? |
Квадротритикал - высокоурожайное зерно, четырехлопастный гибрид пшеницы и ржи. | Wysoce wydajna hybryda pszenicy i żyta. |
Зебра такое красивое животное, что можно подумать, это замечательный гибрид, и изобрел его человек. | Skoro zebra to takie piękne zwierzę, pewnie Pani myślała, czemuż by nie stworzyć jakieś fantastyczne zwierzę-hybrydę? Prawda? |
Такой же гибрид, как, например, кентавр. | Coś jakby... centaur. |
Это гибрид. | To hybryda. |
Я чувствую себя как гибрид Брюса Спрингстина и Сильвестра Сталлоне. Не знаю, что лучше -ловить негодяев или раздавать автографы. Впрочем, звездой быть лучше. | Co wam się najbardziej podoba w zawodzie policjanta? |
Я выращиваю баджорский каттерпод, чтобы узнать, какой гибрид дает больший корень. | Uprawiam bajorańskie katterpod. Zobaczę, które mieszańce dadzą najwyższy plon korzeni. |
Это гибрид пришельца и человека, так? | To kosmiczno-ludzka hybryda. |
Клемпер пытался создать гибрид человека и пришельца. Я видел это в том товарном вагоне. | Klemper próbował skrzyżować obcych z ludźmi. |
Скрестить орхидею со змеей опять не удалось но я всё равно создам гибрид животного и растения. | Znów nie udało mi się skrzyżować węża z orchideą. Ale kiedyś skrzyżuję roślinę ze zwierzęciem. |
Гибрид из-за радиоактивных осадков. | - Powstały wskutek promieniowania. |
Она выживет как генетический гибрид. | Żeby przetrwała. Jako genetyczna krzyżówka. |
Лейтенант Б'Эланна Торрес, главный инженер - гибрид клингона и человека. | Pół-człowiek, pół-Klingonka, ma rozległą wiedzę o okręcie. |