ГЛОТАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГЛОТАТЬ фразы на русском языке | ГЛОТАТЬ фразы на польском языке |
глотать | połykać |
глотать | połykanie |
глотать | przełykać |
глотать детей живьём | would often feed |
глотать детей живьём, когда | would often feed |
глотать детей живьём, когда пора | would often feed |
глотать детей живьём, когда пора им | would often feed |
глотать таблетки | łykać tabletek |
глотать, а | przełykać, a |
глотать? | połykać? |
могу глотать | mogę przełykać |
может глотать | przełyka |
не глотать | nie połykać |
потом глотать детей живьём | would often feed on |
потом глотать детей живьём, когда | would often feed on |
ГЛОТАТЬ - больше примеров перевода
ГЛОТАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГЛОТАТЬ предложения на русском языке | ГЛОТАТЬ предложения на польском языке |
В мой первый день в школе, моя мама так меня накормила... Я даже не мог глотать пищу. | W mój pierwszy dzień szkoły, mama zrobiła mi tyle do jedzenia że nie nadążałem połknąć. |
Ты найдешь себе хорошего, серьезного мужчину, возможно, вдовца и будете счастливы, вместо того, чтоб глотать все те снотворные пилюли. | Proszę sobie znaleźć miłego, poważnego mężczyznę - może być wdowiec - i ustatkować się, zamiast łykać te proszki nasenne. I po co? |
Зачем акуле глотать бутылку? ! | Dlaczego rekin miałby połknąć butelkę? |
Интересно, а как в Индии, Пикеринг, тоже любят глотать звуки и добавлять новые где попало? | Czy to samo zdarza się w Indiach? |
Он еле дышит и не может глотать слюну. | Ciężko oddycha i nie może przełknąć śliny. |
Кажется, я простудился. Больно глотать и в зубах зуд. | Chyba się przeziębiłem, boli mnie gardło. |
Тот страшный червь стал часто жрать коров, баранов и овец... потом глотать детей живьём, когда пора им спать. | * This fearful worm would often feed on cows and lamb and sheep * * And swallow little babes aliv when they lay down to sleep * * So John set out and caught the beast * |
Тот страшный червь стал часто жрать коров, баранов и овец... потом глотать детей живьём, когда пора им спать. | * This fearful worm would often feed on calves and lamb and sheep * |
- Учти, глотать нельзя. | - Wtedy zrozumiałem, że już jestem martwy. Wspaniale, jest woda. |
Радж Тамил моё имя не только факир не будет глотать огонь, но вы все вернётесь в свои классы и продолжите урок. | - Ragi Tamil! To nie tylko pan fakir nie będzie połykał ognia, ale wszyscy razem pójdziecie z powrotem do klas i będą normalne zajęcia. |
Стараемся, чтобы оно достигло вкусовых клеток, спрятанных далеко на задней части языка. И помним, что глотать пока нельзя. | Usiłujemy dosięgnąć kubków smakowych w tyle języka, starając się nie połknąć. |
Я... Мне кажется- Мне трудно глотать. | Mógł mieć jakąkolwiek kobietę na świecie ale żadna nie potrafiła tego, co jego własna dłoń. |
Я - Я не могу глотать. | Która stała się w końcu jego prawdziwą miłością. |
Глотать больно. | - Ciężko przełykać. |
Следующие пять минут ты будешь глотать вакуум пока легкие не вывернет наизнанку глаза не замерзнут, а сердце не разорвется. | Przez pięć minut będziesz przeżuwał próżnię zanim twoje płuca przewrócą się na drugą stronę twoje oczy zamarzną a serce eksploduje. |
ГЛОТАТЬ - больше примеров перевода