ГРАЙ ← |
→ ГРАММ-МОЛЕКУЛА |
ГРАММ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
100 грамм | 100 gramów |
12 грамм | 12 gramów |
120 грамм | uncje |
200 грамм | 200 gramów |
200 грамм | funta |
21 грамм | 21 gramów |
21 грамм? | 21 gramów? |
225 грамм | ćwierć kilo |
25 грамм | 25 gram |
250 грамм | 250 gramów |
250 грамм | ćwierć kilo |
26 грамм | 26 gramów |
28 грамм | 28 gramów |
30 грамм | 30 gramów |
30 грамм | uncję |
ГРАММ - больше примеров перевода
ГРАММ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Необычайно тяжелый. 4 килограмма и 800 грамм. | Choć niezwykle ciężki, ponad 4,5 kilo. |
Каждый день 300 грамм святой воды, 3 раза с интервалом в 15 минут, на голодный желудок. | Siostro. 300 ml wody święconej, 3 dawki co piętnaście minut, na czczo. -Codziennie kąpiel błotna... |
- 800 грамм. Готовить полчаса. | Wystarczy pół godziny. |
"Hаш округ, Грамм, содержит внутренне море... | "Nasza Uva, Goham, ma fepularne morze w głębi kraju... |
Hаш округ, Грамм, содержит внутренне море... | Nasze Uva, Goham, ma fepularne morze w głębi kraju |
Они дали мне 250 грамм. | Dali mi ćwierć kilo. |
Я простояла в очереди целый день, а они дали мне всего 250 грамм! | Stałam w kolejce cały dzień, a dali mi ćwierć kilo! |
Я ни на грамм не изменился. | Nie zmieniłem się ani trochę. |
Он сказал, что добавил 200 грамм cульфатa магния в корм. | - Tak. Miał nadzieję, że do wieczora wyzdrowieje, bo dał jej pół funta soli epsomskiej zmieszanej z otrębami. |
- 200 грамм cульфатa магния в корм. | - Co takiego? |
Сколько грамм этого уже в нем, как ты думаешь? | Ile gram tego świństwa myślisz że masz w sobie? |
За последний год ты принял около двух грамм этого препарата и 3 месяца назад перенес весьма необычный эпизод генетической регрессии. | Że przez przeszło rok brałeś jakieś 2 gramy tego narkotyku i że miałeś bardzo niezwykły przypadek genetycznych zmian jakieś trzy miesiące temu. |
"грамм претенциозности, что тонна навоза". | Tata mówi: " Uncja pretensji jest jak worek łajna". |
Сто грамм. | Setkę! |
Присядь, сними пальто, чувствуй себя как дома. - 100 грамм будешь? | Siadaj, zdejmij płaszcz, czuj się jak u siebie. |