ГРЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
греться | ogrzać |
греться на | grzać się w |
греться на солнце | grzać się w słońcu |
ГРЕТЬСЯ - больше примеров перевода
ГРЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А медведи будут греться в своих шкурах. | A niedźwiedzie pozostaną w swoich ciepłych skórach. |
Мне не греться под родным кровом, | /Jeszcze długo nie znajdę swego miejsca/ |
Зто вам не возле теток греться. | Nie przyłożycie tej nocy głowy do cycka. |
Я сейчас же поставлю блюда греться. | Zaraz podgrzeję talerze. |
С тем же успехом мы могли бы греться от сигареты. | Równie dobrze moglibyśmy się ogrzać papierosem. |
В конце лета на Средиземноморье еще можно греться на солнце. | Będziemy grzać się w słońcu nad Morzem Śródziemnym. |
Пей. И поставь греться воду. | I podgrzej wody. |
Так чтобы греться в лучах славы твоей взрывающей ум идеи, я должен сам предложить свои услуги? | Wiec żeby i na mnie spłynęła chwała twego wspaniałego przedsięwzięcia, muszę zaoferować swe usługi? |
Ты поедешь на юг - греться на солнце. | - Ty jedziesz na południe, siedzieć w słońcu. |
Плюс, греться по ночам друг от друга, куда приятней. | Jest większa zabawa, kiedy trzeba się ogrzewać w nocy. |
Тогда я смогу все оставшееся время ворочать сено и греться на солнышке. | Wtedy będę zbierał siano i opalał się na słoneczku. |
И сильно греться. | I bardzo gorący. |
Не волнуйтесь, мы прижмемся друг к другу потеснее, и так будем греться. | Jeśli będziemy blisko, nie zamarzniemy. |
Будешь на солнце греться. | Mam nadzieję, że lubicie słońce. |
А, ну так двоим же хуже в доме, двоим кормиться, двоим греться. | Jest gorzej kiedy jest się we dwoje. |