ГРЕХОВНОСТЬ ← |
→ ГРЕЦКИЙ |
ГРЕЦИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГРЕЦИЯ фразы на русском языке | ГРЕЦИЯ фразы на польском языке |
Афины, Греция | ATENY, GRECJA |
Восточная Греция | wschodnia Grecja |
Вся Греция | cała Grecja |
Вся Греция падет | Upadnie cała Grecja |
ГРЕЦИЯ | GRECJA |
Греция | Grecji |
Греция и | Grecja i |
Греция? | Grecja? |
Древняя Греция | Starożytna Grecja |
Фракия, Восточная Греция | Tracja, wschodnia Grecja |
что Греция | że Grecja |
ГРЕЦИЯ - больше примеров перевода
ГРЕЦИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГРЕЦИЯ предложения на русском языке | ГРЕЦИЯ предложения на польском языке |
Этот жуткий демон властвовал в головах крестьян, пока Греция вела освободительную войну 1912-го года. | Koszmarna postać była bardziej żywa w umysłach chłopów, gdy Grecja prowadziła zwycięską wojnę 1912 roku. |
Греция и острова Эгейского моря были родиной множества мифов и легенд о войнах и приключениях. | Grecja i wyspy Morza Egejskiego... są miejscem narodzin wielu mitów i legend o wojnach i przygodach. |
Рим погиб, Греция погибла, | Grecja legła w gruzach. |
Турция, Франция, Греция. | Turcja, Francja, Grecja. |
Древняя Греция была тем редким государством, где власть и её изменение обсуждалась и понималась - как демократия господ. | W Grecji władza i jej zmienne koleje po raz pierwszy stają się przedmiotem dyskusji i refleksji. Jest to okres demokracji panów społeczeństwa. |
Именно этим Греция и отличалась от деспотических государств, где власть давала отчёт только самой себе в своих действиях, предпочитая безысходно метаться из стороны в сторону в кромешной темноте, чтобы никто не видел её беспомощности, что прекрасно иллюстрируют дворцовые перевороты, которые даже невзирая на исход, никогда не обсуждались. | Przyniósł on całkowite zerwanie z modelem państwa despotycznego, w którym władza rachuje się jedynie sama ze sobą ś w niedostępnych mrokach swojego najbardziej skupionego punktu ś w trakcie przewrotów pałacowych, które nie podlegają dyskusji niezależnie od tego, czy kończą się sukcesem czy klęską. |
-Нет. Это Греция. | Tam jest Grecja. |
Греция кажется всё лучше и лучше. | A nie mówiłem, żeby pojechać do Grecji? |
Греция вылечила меня и вернула жажду здоровья. Я увидел, что красота и нравственность это одно и то же. Создание красивого произведения искусства и собственной красоты - это одно и то же. | Uzyskałem zdrowie fizyczne będąc już dorosłym. |
Возможно, они особого лагеря в Афинах, Греция. | Może ze specjalnego obozu koło Aten. |
Италия, Греция все старинные земли. | Włochy, Grecja... wszystkie antyczne kraje. |
"Это картографическое управление Озерного Края." "Погодите, а где же Греция?" | Poczta, jezioro... |
Греция умирает. | Grecja umiera |
Да, Это Греция. | To grecki motyw? |
Афины, Греция (10 дней спустя) | ATENY, GRECJA (10 DNI PÓŹNIEJ) |
ГРЕЦИЯ - больше примеров перевода