ГРУСТНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГРУСТНО фразы на русском языке | ГРУСТНО фразы на польском языке |
будет грустно | będzie smutno |
будет так грустно | będzie tak smutno |
было грустно | była smutna |
было грустно | byłam smutna |
было грустно | było smutne |
Было грустно | Było smutno |
было грустно, а | byłam smutna, a |
было очень грустно | było bardzo smutne |
быть грустно | być smutna |
Вам грустно | Jesteś smutna |
взрослым грустно | dorośli się smucą |
все грустно | to zbyt smutne |
всегда грустно | zawsze smutne |
грустно | prostu smutne |
грустно | smutna |
ГРУСТНО - больше примеров перевода
ГРУСТНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГРУСТНО предложения на русском языке | ГРУСТНО предложения на польском языке |
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого. | Nie wracam do życia, czy pracy, ktorą lubię, rodziny, przyjaciół, czy choćby byłego chłopaka. Rozumiem, że smutno ci z tego powodu. |
Должно быть, вам грустно видеть, что она уходит. | Pewnie trochę panu smutno, że musiał pan ją oddać. |
Что касается меня... мне грустно. | Ja sama jestem smutna. |
Думаю, вам грустно, что вы не выходите замуж за какого–нибудь растяпу, который наплодит вам дюжину сопливых детишек. | Wybawię cię od poślubienia jakiegoś prostaka, któremu urodziłabyś tuzin bachorów |
Поверьте, это грустно, когда ты родился трусом, ни капли храбрости и силы, | To wstyd i poniżenie tchórzliwym być szalenie... I ciągle wpadać w strach. |
Просто не могу тебе передать, как мне грустно это слышать. | Nawet nie wiesz jak mi przykro to słyszeć. |
С песнею мир интересен, как было бы грустно без песен. | /zaśpiewaj żywą, wiosenną piosenkę /tak lekko jak ptak latający w przestworzach |
- Да, но давай не грустно. | - Jasne, ale ma nie być smutno, Cricket. |
не знаю но это грустно ну... никто не просит смотреть что то подсказывает мне, что пора похвастаться своим пением вы знаете "Желе мягче Джема"? | Nie wiem, ale to przygnębiające. Cóż nikt ci nie karze się patrzeć. Coś mi mówi że czas popisać się moim tenorem. |
- Грустно все это. | - Co za wstyd. |
Это очень грустно. | To wszystko jest takie smutne. |
Как это грустно. | Nie ma w tym nic wesołego. |
Мне так грустно. | Potrzebuję cię. Jestem smutny. Sama wyglądasz trochę blado. |
Мне так грустно. | Czuję taki smutek. |
Грустно осознавать, что есть только одна возможность для этого, подписаться на твой журнал. | Przygnębiające jest to, że mogę być jego częścią, jedynie prenumerując twoje pisma. |
ГРУСТНО - больше примеров перевода