ДАЛЬНОВИДНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дальновидный человек | człowiekiem z wizją |
очень дальновидный | wizjonerem |
ДАЛЬНОВИДНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Видите? Я дальновидный! Я опережаю время! | Widzicie, jestem wizjonerem, wyprzedam swoją epokę. |
Адмирал, коммандер Сиско очень не дальновидный! | Admirale, myślę, że komandor Sisko jest bardzo krótkowzroczny. |
Я знаю, что здесь его еще не изобрели но я дальновидный монарх. | Wprawdzie tutaj nie został jeszcze wynaleziony, ...ale jestem perspektywicznie myślącą monarchinią. |
И стоило это мне всего лишь моей нижней панели. Конечно, ты же дальновидный бизнесмен, Бендер. Теперь найди кого-нибудь и дунь ему от души! | Dam lekcję pierwszemu człowiekowi, którego spotkam. |
Вот именно такой дальновидный паренёк мне бы и пригодился. | Dlatego taka osoba byłaby dla mnie użyteczna ze względu na takie myślenie naprzód. |
Хорошо, что я его взял. Вы дальновидный. | - Dobrze, że go ze sobą zabrałem. |
Это дальновидный человек, Котта... | On jest człowiekiem z wizją, Cotta. |
Дальновидный! | Człowiekiem z wizją. |
К тому же он внимательный, умный, дальновидный... и красивый. | Nie mówiąc o uprzejmości, troskliwości i myśleniu przyszłościowym... i urodzie. |
Мистер Бейдер настоящий строитель и очень дальновидный мужчина. | Pan Bader jest budowlańcem, wizjonerem. |
Я считаю, что вы очень дальновидный человек, и в этом смысле мы с вами похожи. | Jest pan wizjonerem. Cos nas laczy. |
Да вы очень дальновидный человек! | Widzę, że jest pan człowiekiem z wizją! |
Ее написал мужественный и дальновидный человек. А вы не такой. Вы осторожный и опасливый. | Jego autor miał odwagę i wizję, ty masz tylko strach i ostrożność. |
Расселл - дальновидный мужик, что если я покажу ему свой Блокнот с Идеями? | Russel to wizjoner. Mogę pokazać mu pomysłowy notes? |
А ты дальновидный, парень. | Właśnie. Masz wizję, chłopie. |