ДЕБИЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДЕБИЛЬНЫЙ фразы на русском языке | ДЕБИЛЬНЫЙ фразы на польском языке |
ДЕБИЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДЕБИЛЬНЫЙ предложения на русском языке | ДЕБИЛЬНЫЙ предложения на польском языке |
Дебильный Комитет, глупый вонючий старый Лу. ...лжец не будет наказан... | Jesteś tylko tępym komiteciarzem, ty głupi, śmierdzący... /...kłamca nie odejdzie ukarany.../ |
Послушай меня, сестричка... твой дебильный дар забрасывать людей в свои сны - он нам больше не нужен. | Masz ten dziwaczny talent, żeby ściągać ludzi do swojego snu. Ale już tego nie potrzebujemy. |
Но я бы пристрелила его, если бы не твой дебильный друг | Miałam go na muszce, gdyby on mi nie przeszkodził... |
- Дебильный режиссер Джон Хыюз. | Czuję się jakbym był Hanem Solo, ty Chewie, a ona Ben Kenobi... i siedzimy w tym popierdolonym barze! |
Что, что это значит - "Тибе" ? - Это твой дебильный мюзикл. | Co to znaczy: "yeu" ? |
Ну, знаешь что, любовь моя – я не какой-нибудь дебильный школьник. | Nie, ty wciąż tylko śmiejesz się i biegniesz. |
Пластик слишком толстый, ты дебильный. Я не могу пробиться сквозь него, чтобы послать заряд. | Plastik jest za gruby, wioskowy przygłupie, nie przebiję się przez niego. |
Когда я училась на вторую степень, у меня был дебильный лектор, которому понадобился идеальный образец классического пограничного расстройства личности. | Na studiach miałam głupiego profesora, który upierał się, że to doskonała charakterystyka rozchwianej osobowości. |
Это мой дебильный последний звонок. | ldiotyczne wręczanie świadectw. |
Он не терминатор, а просто дебильный мужик. | Dlatego jesteśmy tak przygotowani. |
Самый дебильный случай на свете. | Najgłupsza rzecz, jaką kurwa zrobiłeś. |
У меня острая головная боль и ваш дебильный хип-хоп не помогает. | Mam ból głowy, a wasz głupi hip-hop nie pomaga. |
И этот дебильный тренер, он не дает мне играть так что... | Jeszcze durny trener, nie chce pozwolić mi grać. |
Но это было не ради удовольствия, и если ты перестанешь вести себя как дебильный ребёнок хоть на минуту... | Ale to nie było przyjemne i jeśli na sekundę przestałabyś się zachowywać jak cholerne dziecko... |
Дебильный мусор! | Wyrzucałem wczoraj! |