ДЕВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в чёрном списке, деваться | jesteś spalony,/nigdzie |
в черном списке, деваться | spalony |
в черном списке, деваться | spalony, nigdzie |
в черном списке, деваться | spalony,/nigdzie |
в чёрном списке, деваться | spalony,/nigdzie się |
в чёрном списке, деваться вам | jesteś spalony,/nigdzie się |
в черном списке, деваться вам | spalony |
в черном списке, деваться вам | spalony, nigdzie się |
в черном списке, деваться вам | spalony,/nigdzie się |
в черном списке, деваться вам некуда | nigdzie się nie wybierasz |
в черном списке, деваться вам некуда | spalony, nigdzie sie nie wybierasz |
в черном списке, деваться вам некуда | spalony,/nigdzie się nie wybierasz |
в черном списке, деваться некуда | nigdzie się nie wybierasz |
в черном списке, деваться некуда | spalony, nigdzie się nie wybierasz |
вам некуда деваться | nigdzie się nie wybierasz |
ДЕВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ДЕВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А куда же ей тогда деваться? | A gdzie ma w takim razie iść? |
Но куда тебе от меня деваться? | Na to wygląda. |
- Да, деваться некуда. | Tak, nie oszczędzą niczego. |
Теперь им некуда деваться. | Zapędzone w kozi róg. |
Тебе деваться некуда. | - Nie masz wyboru. |
Кoгда вoлны бьются o беpег, им некуда бoльше деваться кpoме как снoва плыть oбpатнo. | Gdy fale tu wpłyną, nie mają innej drogi wydostania się poza tą, którą wpłynęły. |
Под кайфом я не помню, что мне некуда деваться. | Tak naprawdę to nie mam dokąd pójść. |
А куда же ещё, по-твоему, мне было деваться после побега? | - A myślałeś, że gdzie pójdę gdy ucieknę? |
Этим ребятам, похоже, совсем некуда деваться. | Muszą mieć nóż na gardle. |
Это же самоубийство! Некуда деваться. | To samobójstwo! |
Поймите, вам некуда деваться. | Jest za późno, nie ma już odwrotu. |
Я запрусь в нём, только если некуда будет деваться. | Nie dam się zapuszkować, dopóki jest jakieś inne wyjście. |
Не знаю даже, исполнилась ли его заветная мечта или ему просто некуда бьiло деваться. | Czy spełnił się jego sen? Może nie miał wyboru. Gdy złapie cię burza, już nie ma powrotu. |
Тебе некуда деваться! | Nie masz wyjścia! |
Мы видим его. Им некуда деваться. | Nie ucieknie. |