ДЕДИКАЦИЯ ← |
→ ДЕДУКТИВНО |
ДЕДОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дедок | dziadek |
дедок | dziadku |
дедок и | dziadek i |
дедок и его | dziadek i |
дедок и его жестяной | dziadek i puszkowa |
дедок и его жестяной шар | dziadek i puszkowa piłka |
дедок и его жестяной шар? | dziadek i puszkowa piłka? |
какой-то тупой дедок | jakiś głupi dziadek |
какой-то тупой дедок и | jakiś głupi dziadek i |
какой-то тупой дедок и его | jakiś głupi dziadek i |
какой-то тупой дедок и его жестяной | jakiś głupi dziadek i puszkowa |
какой-то тупой дедок и его жестяной шар | jakiś głupi dziadek i puszkowa piłka |
Кому нужен какой-то тупой дедок | Kogo obchodzi jakiś głupi dziadek |
Кому нужен какой-то тупой дедок и | Kogo obchodzi jakiś głupi dziadek i |
Кому нужен какой-то тупой дедок и его | Kogo obchodzi jakiś głupi dziadek i |
ДЕДОК - больше примеров перевода
ДЕДОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Странный дедок. | Żółtą. |
И тебе останется одна дорога - в богадельню, дедок. | W sam raz do hospicjum. |
Дедок, тебя не побрызгать для запаха, а? | - Dziadku, może chcesz ładnie pachnieć? |
Чего? Эй, дедок! | Ten statek wkrótce wybuchnie. |
Дедок пойдет домой, да? | Idź do domu, stary! |
дедок! | Znajdź se życie, dziadku! |
И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. ...семидесятого года выпуска,.. | Od wczoraj, na sprzedaż, w tym mieście, jakiś koleś wystawił swój wóz, białego Dodge Challengera z 1970 z silnikiem 440. |
- Ты как дедок! | Wyglądasz naprawdę staro. |
-Да он и есть древний дедок. - Почему ты вернулась? | Cóż, on jest bardzo stary. |
Пурпурный дедок? | Liliowy Dziadek? |
У меня тут дедок клюёт. | Właśnie trafiłam na mojego szaraka. |
Надеюсь ты не ждешь, что тебя прикроет этот дедок. | Obyś nie liczył na to, że dziadek wam pomoże. |
Твой дедок сидит дома, в сытости и тепле, и угорает над нашей тупостью. | Twój dziadek siedzi w domku... i w ciepełku nabija się z tego, jakim jesteś jełopem. |
Если ты вел себя хорошо, то толстый дедок, весь в красном, вломится в твой дом и оставит тебе подарок. | Jeśli byłeś grzeczny, ubrany na czerwono grubas włamie się do ciebie i zostawi ci prezenty. |
Хорошая попытка, дедок. Хорошая попытка. | Nieźle dziadku, nieźle. |