ДЕКЛАРАЦИЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДЕКЛАРАЦИЯ фразы на русском языке | ДЕКЛАРАЦИЯ фразы на польском языке |
Декларация | Deklaracja |
Декларация Независимости | Deklaracja Niepodległości |
Декларация Независимости | To Deklaracja Niepodległości |
Декларация о | Deklaracja |
Декларация принципов | Deklaracja Zasad |
ДЕКЛАРАЦИЯ - больше примеров перевода
ДЕКЛАРАЦИЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДЕКЛАРАЦИЯ предложения на русском языке | ДЕКЛАРАЦИЯ предложения на польском языке |
Декларация принципов. | Moja Deklaracja Zasad. |
Как Декларация независимости или Конституция. И моим первым репортерским удостоверением. | takim jak Deklaracja Niepodległości i Konstytucja, i moje pierwsze szkolne świadectwo. |
Моя Декларация принципов. | MOJA DEKLARACJA ZASAD |
Декларация принципов. | Deklaracja Zasad. |
Розовая? Как налоговая декларация? | Różową kartkę? |
Конституция США. Основная декларация марсианских колоний. | Podstawowej Deklaracji Kolonii Marsjańskiej, |
С тех пор, как моя историческая декларация принципов была опубликована и одобрена шесть месяцев назад, наша экономическая перспектива значительно улучшилась. | Odkąd pół roku temu zaprezentowano mój historyczny zbiór zasad oraz podjęto odpowiednie działania, nasza pozycja ekonomiczna polepszyła się niewspółmiernie. |
Декларация французских рабочих, принятая при основании | /Deklaracja francuskich robotników |
"Декларация судового груза, полетный лист с Земли". | Zdecydowanie to jest urządzenie z ziemi. |
У нас тут есть и другая декларация. | Dlatego przygotowaliśmy następną deklaracje. |
Как говорит об этом Декларация независимости. | Pójść dalej na zachód. |
Лишь декларация независимости, Луизианская покупка, кухонный-- | Nie zrobiłem nigdy nic ważnego-- to tylko Deklaracja Niepodległości... transakcja odkupienia Luizjany, głupi kelner-- |
Эта декларация принадлежит вовсе не "Амистаду". Это часть грузового манифеста португальского судна, известного невольничьего корабля "Текора". | Ale to wcale nie jest manifest z Amistad. |
Но если южане правы, что же тогда нам делать с этим досадным неудобным документом под названием "Декларация Независимости"? | Ale, jeśli Południe ma rację, to co mamy począć z tym żenującym, irytującym dokumentem - "Deklaracją Niepodległości"? |
Такое же, как Декларация о Независимости, как Моби Дик. | Tak dobra jak deklaracja niepodległości. Tak dobra jak Moby Dick. |
ДЕКЛАРАЦИЯ - больше примеров перевода