ДЕСНИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а Десница | a Namiestnik |
Десница | Namiestnik |
Десница | Namiestnikiem |
Десница | Namiestniku |
десница | ręka |
десница королевы | moim namiestnikiem |
Десница короля | Namiestnik |
Десница Короля | Namiestnik Króla |
Десница Короля | Namiestnikiem Króla |
ДЕСНИЦА - больше примеров перевода
ДЕСНИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если огромное солнце сдвигает с места только божественная десница, то как мое сердце может биться, а мозг – думать? Только если к этому биению и к этим мыслям причастен Господь, а не я. | Jeśli jednak wielkie Słońce nie porusza się samo, o ile w ruch nie wprowadzi go jakaś niewidzialna siła, to jakże to małe serce, mogłoby uderzać, gdyby to nie Bóg był przyczyną tego uderzenia, tego myślenia, |
Десница божья должна выбить это из твоей плоти! | Chłopcze, ręka Pana musi uderzyć ludzkie ścierwo. |
Я десница природы её душа её воля! | Jestem ramieniem Przyrody! Jej duchem! Jej wolą! |
И пусть десница Божья, простёршись над нами даст нам покой. | Niech Bóg ma was pod swoją opieką... i udzieli wam pokoju. |
Если я забуду Иерусалим, пусть забудет меня десница моя. Если я забуду Иерусалим, пусть забудет меня десница моя. Да прилипнет язык мой к небу моему, если я не буду помнить Тебя. | "Jeśli zapomnę ciebie Jerozolimo pozwól zabrać moją prawą rękę." |
Похоже, тебя и вправду коснулась десница Господня. | To jesteś prawdziwie błogosławiony. |
Десница Господня, указующая ей, что она вершила чистое зло. | To Bóg jej mówi, że to co zrobiła, to czyste zło. |
Если забуду я Иерусалим, пусть отсохнет десница моя, пусть прилипнет язык мой к гортани, если не буду помнить тебя, если не вознесу Иерусалим на вершину веселья моего. | Jeśli zapomnę cię, o Jeruzalem, niech prawa ręka moja uschnie, niech język mój przywrze do podniebienia, jeśli wyrzucę cię z pamięci, jeśli nie uraduję mego Jeruzalem radością moją. |
Тень удлинняется, и её безжалостная десница простёрлась над нами. | Cień się wydłuża a jego okrutne ramię sięga ku nam. |
"десница божья." | - Jack napisał, że to... - ... Ręka Boga. |
Ты оживишь меня, прострешь на ярость врагов моих руку Твою, и спасет меня десница Твоя. | "ocaliłeś moje życie." "Powstrzymałeś gniew moich wrogów "i swą prawą ręką ocaliłeś mnie." |
Я десница Божья. | Jestem ręką Boga. |
Король срёт, а Десница подтирает задницу. | "Król się wypróżnia, a Namiestnik po nim sprząta". |
Тратят их король и десница. | Król i jego Namiestnik je wydają. |
- Десница Короля, лорд Старк. | - Jesteś Namiestnikiem Króla, lordzie Stark, twe życzenie jest dla nas rozkazem. |