ДОБИРАТЬСЯ ← |
→ ДОБИТЬСЯ |
ДОБИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
добить | wykończyć |
добить его | go wykończyć |
добить её | ją wykończyć |
ДОБИТЬ - больше примеров перевода
ДОБИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Недавно мне было очень плохо, а ваша активность может окончательно добить меня. | Rzygałem przed chwilą i taka szarpanina mi teraz nie pomoże. |
Рокки пошел в атаку, как взбешенный бык! Похоже, он хочет добить его. | Apollo, lewy w głowę. |
Может, они заманивают турков назад в окопы, чтобы добить окончательно. | Może chcą zwabić Turków z powrotem. |
Застрелите меня. Если хочешь добить ее, давай добивай. | Zastrzel... mnie. wal śmiało. |
Ты собрался добить меня своей вонью? | Co to ma być? |
Решил добить скотину. | Pewnie postanowił dobić bydlę. |
Вместо того, что бы добить меня, он позволил мне уйти. | Mógł pozwolić mi zginąć, Ale pozwolił ujść z życiem. |
Ты ничтожество раз не можешь добить одну раненую обезьяну. | Żałosne nie potrafisz pokonać jednaj małpy. |
Мы должны добить их! Сейчас! | - Dobijmy ich teraz. |
- Нужно добить оставшихся Максималов, пока они оплакивают своего несчастного вожака. | - Musimy wykończyć pozostałe Maximale, teraz gdy opłakują swojego byłego przywódcę. |
Что за странный способ добить меня, когда мне плохо | Dziwny sposób dobijania mnie. |
Ничто не помешает ему направиться на север, чтобы добить Вашингтона. | Bez trudu pokona Waszyngtona. |
Мне нужно это добить. | Muszę się tym zająć. |
Их можно добить! | - Już ich mamy! |
Похоже, надо добить её этой техникой. | Jeśli ją puszczę, będzie po mnie. |