ДОКУМЕНТАЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
доктора моей клиентки, которые документально | lekarza mojej klientki, które dokumentuje |
документально подтверждают наше заявление | dokumentuje nasz wniosek |
клиентки, которые документально | klientki, które dokumentuje |
клиентки, которые документально подтверждают наше заявление | klientki, które dokumentuje nasz wniosek |
которые документально | które dokumentuje |
которые документально подтверждают наше заявление | które dokumentuje nasz wniosek |
моей клиентки, которые документально | mojej klientki, które dokumentuje |
ДОКУМЕНТАЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Документально. | Dokument. |
Тогда пусть кто-нибудь принесёт ручку и бумагу чтобы мы документально оформили наши дела. | Wyślij kogoś do samochodu, jest niedaleko... i przynieś coś do pisania. |
Поэтому, можем документально утверждать, что внедрение в Средиземноморских портах было нетипично для своего времени. | Dla Serenisimy nic nie liczyło się oprócz... podboju terytoriów, jednoczenia strategicznych posterunków... portów na Bałkanach, gdzie mogli przenikać... bogaty wschodni rynek jedwabiu i przypraw. |
В самом лучшем. Наконец-то я стану официальной, документально подтверждённой, настоящей матерью. Настоящая мать всё-таки я. | Wreszcie będę oficjalnie wpisaną, opieczętowaną, rodzoną mamą. |
Это наука. Психологи подтвердили это документально. | To nauka, Gabrielle, socjologowie to udowodnili. |
Давайте оформим это документально. | Niech to zarejestrują. |
Но поскольку мы могли только смотреть на его мерцающую красоту документально, мы не беспокоились... и сконцентрировались вместо этого на поддразнивании Хаммонда некоторыми фактами насчет его Challenger. | Ale ponieważ mogliśmy patrzeć na jej olśniewające piękno w 'dokumentalny' sposób, nie trudziliśmy się... i skoncentrowaliśmy się na kilku faktach dotyczących jego Challengera. Czy to prawdziwe włókno szklane? |
И все это документально. | I byliśmy 'dokumentalni'. |
И почти во всех случаях входящие платежи документально не подтверждены. | W większości przypadków, nie ma żadnych kopii dla zapisanych przychodów. |
Только потому, что никто документально не подтвердил существование летающих обезьян и говорящих львов, но вряд ли это значит, что их нет. | Latających małp czy mówiących lwów wcale nie znaczy, że nie istnieją. Agencie Frug, |
Ты будешь первой документально подтвержденной жертвой наезда на скорости 5 км в час. | To będzie pierwsza udokumentowana śmierć z powodu wleczenia z prędkością 5km/h. |
До сих пор у меня не получалось документально подтвердить его связь ни с одним из этих захватов, кроме Монтагью. | Do tej pory nie jestem w stanie, w legalny sposób, powiązać go z żadnym z tych wykupów, z wyjątkiem Montague. |
Документально подтвержденные случаи. | To dobrze udokumentowane przypadki. |
Ну, рад что всё закреплено документально, потому что мы собираемся победить, и вы будете платить | /Dobrze, że wszystko jest na piśmie, /bo my to wygramy, a ty zabulisz. |
Она получила премию МакАртура, так что это документально подтверждено. | Dowodzi tego Nagroda dla Geniuszy. |