ДОЛГОВЕЧНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОЛГОВЕЧНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он пел свои божественные мелодии, и был беден, и умер рано, и в своей личной жизни он не притязал на долговечность, на порядок, на чопорное достоинство, как вы! | Odśpiewał swe boskie pieśni i umarł. Nie roszcząc sobie pretensji do trwania, do ładu, ani do egzaltowanej godności, jak pan. |
В следующий раз: долговечность Гай-сана! | Największy przeciwnik! |
За нашу долговечность! | Za nasze... przetrwanie! |
Ты смотришь на долговечность ее "плюс один". | Przejdziesz przez życie będąc tylko jej dodatkiem. |
Я тщательно это обдумал и я понял, что это лучший способ обеспечить долговечность проекта. | Z ostrożnością to rozważałem i zdałem sobie sprawę, że to najlepszy sposób, by zapewnić trwałość temu projektowi. |
Как я понимаю, вашими подопытными были люди и вас особо не интересовала их долговечность. | Rozumiem, że twoje obiekty były ludźmi i niezbyt interesowała cię ich długość życia. |
В ней используются не деревянные балки, а стальные, что позволяет усилить защиту от пожара. И увеличить долговечность. | Belki drewniane zastąpiono w nich stalą w betonowym stropie, dla ochrony przed ogniem i trwałości. |
Этот отель, его долговечность... | Ten hotel, jego byt... |