ДОМЕШАТЬ ← |
→ ДОМИК-ФУРГОН |
ДОМИК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДОМИК фразы на русском языке | ДОМИК фразы на польском языке |
буду ехать в домик | Wrócimy do domku |
в гостевой домик | do domku gościnnego |
в гостевой домик | w domku dla gości |
в гостевой домик | w domku gościnnym |
в домик | do chatki |
в домик | do domku |
в домик в | do chatki w |
В домик в лесу | Do chatki |
в домик для | do domku |
в домик для гостей | do domku gościnnego |
в домик для наблюдения | do chatki |
в домик на | do domku nad |
в домик на | do domu nad |
в домик на | w domku na |
в домик на дереве | do domku na drzewie |
ДОМИК - больше примеров перевода
ДОМИК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДОМИК предложения на русском языке | ДОМИК предложения на польском языке |
Каждый домик - в двух шагах от станции. | Dosłownie rzut kamieniem od stacji. |
Они купили маленький домик в Бронксе, и именно в этом доме... когда-то родился Авраам Линкольн, что достаточно сильно удивило отца. | Wynajęli domek w Bronksie. Tam właśnie... przyszedł na świat Abraham Lincoln, czym zaskoczył mego ojca. |
Домик номер 6. | Domek numer 6. |
Как ты мог забыть этот прелестный домик... и подозрительную консьержку... и старомодную комнатку? | Jak mogłeś zapomnieć ten mały domek podejrzliwego dozorcę i ten tyci pokoik. |
- А у нас будет свой небольшой домик? | - Zbudujemy sobie malutki domek? |
- Да... небольшой белый домик. | - Tak, mały, biały domek. |
Не надо цвета. Просто домик. | Po prostu domowy domek. |
И домик уже почти построен. Наполовину. | Prawie gotowa chata. |
Домик с деревянным забором, амбар с сеном, поросята! | Dom z płotem z palików i stodoła z tabliczką w kształcie pędzącego konia. |
Что-то я запуталась. Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока. | Wezwali mnie Manczkinowie, bo nowa czarownica upuściła dom na Złą Czarownicę Wschodu. |
Вот домик, и вот ты, а вот все, что осталось от свирепой феи Востока. | Jest dom, jesteś ty a ze Złej Czarownicy Wschodu zostało tylko to. |
Задул вдруг сильный ветер и домик понесло и вдруг все закружилось, а ведьма, что хотела повеселиться всласть на метелке полетела, радостно смеясь... | Olbrzymi wicher dął, A dom się trząsł. W zawiasach usłyszałam nagle dziwny trzask. Wiedźma zrobiła skok I uleciała w mrok... |
Домик завертело, кухню разбросало. | Dom cały aż się wściekł Wyleciał z niego piec. |
Уходи, пока и на твою голову не свалился домик! | Idź precz! Bo ciebie też przygniecie dom. |
У меня есть чудесный маленький домик в Юнионвилле. | W Uniondale mam uroczy, mały domek. |
ДОМИК - больше примеров перевода