ДОМОВОДСТВО ← |
→ ДОМОВЫЙ |
ДОМОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Домовой | Dokebi |
Домовой | Domowoj |
Домовой | Domowy |
Домовой Ганс | Domowy Hans |
Домовой Ганс? | Domowy Hans? |
ДОМОВОЙ - больше примеров перевода
ДОМОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В каждом доме жил домовой, в каждой церкви - Бог. | Każdy dom miał swojego skrzata, a każdy kościół miał Boga. |
Похоже ваш домовой сойдёт с ума! | Te elfy chyba dostały szału. |
Ложись и расскажи мне его. Я знаю, что это абсурд. Но мне снилось: что за мной гнался домовой, и он прячется... | Zabij okna gwoździami, ja idę po broń! |
Домовой! Заколотите окна! Я возьму ружье! | Bart, nie chcę cię straszyć, ale w domu jest jeden strach albo wielu strachów! |
Домовой эльф прeдупрeждaл мeня. Mы нe прошли чeрeз бaрьeр нa перронe. Hac чуть нe убило дeрeвo. | Domowy skrzat zjawia się w moim pokoju, nie możemy się dostać na peron 9 i trzy czwarte, o mało nie zabija nas drzewo... |
Ганс Петерсон. Для вас просто "Домовой" Ганс. | Nazywaj mnie po prostu Domowym Hansem. |
-"Домовой" Ганс? | - Domowy Hans? |
- Это "Домовой" Ганс? | - Domowy Hans? |
Выхватив пистолет, Домовой разрядил обойму в преследователя и бросился в подворотню, освещенную лишь... | /Domowoj rozładował... /PON. - WIKA, WT. - WYDAWCA, ŚR. |
ДОМОВОЙ | DOMOWOJ |
- Внезапно Домовой понял... - Добрый день! Что его рассекретили. | /Nagle Domowoj zrozumiał, /że go zdemaskowano. |
Домовой не работал через диспетчеров. | Domowoj nie działał przez pośredników. |
Вскоре между бандитами пополз слух, что Домовой живой, его не убили. | Niedługo do bandytów doszły słuchy, że Domowoj żyje. |
Но перед тем как погибнуть, Домовой выполнил заказ, ножом в шею. | Przed śmiercią Domowoj wypełnił zlecenie. Nożem w szyję. |
Ты понимаешь, Домовой, он же изучает жертвы, правильно? | Rozumiesz... Domowoj... Przecież on obserwuje ofiarę, racja? |