ДОПОДЛИННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОПОДЛИННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что нам доподлинно известно, это что действуют они так, как если бы были настоящими. | Wiemy tylko tyle, że wyglądają dokładnie tak jak oryginały. |
Мне доподлинно известно, что маки собираются напасть на склад кардассианского оружия. | Wiem, że Maquis planują atak na Kardazjański skład broni. |
Доподлинно известно, что однажды он до того напился, что позволил сделать себе татуировку! И не где-нибудь, а на гениталиях! | Jest fizyczne znamię, że Dodge był tak odurzony, że nie tylko pozwolił się wytatuować, lecz wręcz - że zrobił to na genitaliach. |
Мне доподлинно известно, что вы знакомы с женой Карвера, еще с Парижа. | Podobno znałeś kiedyś osobiście żonę Carvera, Paris. |
И мною доподлинно установлено, что шаттл принадлежал капитану | Teraz mogę potwierdzić, że wahadłowiec wystawiony na aukcję Był pilotowany przez kapitan Lily Market |
Что мне доподлинно известно, это то, что ей удалось передать мне ребёнка её способом. | Ale jedno, co wiem, na pewno to to, że Emily znalazła drogę, aby oddać je w moje ramiona. |
Я доподлинно знаю, с кем Томпсон. | Na pewno nie. |
Доподлинно неизвестно, участвовал ли Норвал в боях и поднялся ли в звании выше рядового. | nie MA DOWODÓW, ŻE NORVAL SŁUŻYŁ PODCZAS WOJNY ani, ŻE ZDOBYŁ STOPlEŃ WYŻSZY NlŻ SZEREGOWY. |
А что до Зика Гастингса и его банды, то мне доподлинно известно, что они все всего лишь шайка дилеров травки. | A co do Zeke'a Hastingsa i jego paczki, to wiem z pewnego źródła, że handlują trawką. |
Давайте поговорим о том, что вам доподлинно известно - об уставе ЦРУ. | Porozmawiajmy o czymś, co pan zna. Statut CIA. |
Единственное, что доподлинно известно – все они члены Дорожных Воинов 808. | Twierdzi jedynie, że to na pewno członkowie 808 Road Warriors. |