ДОПУСТИМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в этом месяце он превысил допустимый | w tym miesiącu przekroczył |
в этом месяце он превысил допустимый | że w tym miesiącu przekroczył |
в этом месяце он превысил допустимый уровень | w tym miesiącu przekroczył normę |
допустимый серийный номер | numer seryjny |
допустимый серийный номер, договорюсь об | numer seryjny, ustalę warunki |
допустимый серийный номер, договорюсь об оплате | numer seryjny, ustalę warunki płatności |
месяце он превысил допустимый | miesiącu przekroczył |
месяце он превысил допустимый уровень | miesiącu przekroczył normę |
он превысил допустимый | przekroczył |
он превысил допустимый уровень | przekroczył normę |
превысил допустимый | przekroczył |
превысил допустимый уровень | przekroczył normę |
этом месяце он превысил допустимый | tym miesiącu przekroczył |
этом месяце он превысил допустимый уровень | tym miesiącu przekroczył normę |
ДОПУСТИМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Показатели плотности частиц превысили допустимый диапазон сенсоров. Одо — Опс. Опс! | Gęstość strumienia wewnątrz wyrwy poza skalą. |
Не могу выполнить. 30% повышение превысит допустимый уровень безопасности. | Wzrost o trzydzieści /procent przekracza granicę bezpieczeństwa. |
Я не помню допустимый разброс температуры. | Nie pamiętam stosunku do temperatury. |
Согрев маневровых выведет за допустимый ампераж, Кен. | Te przełączniki pochłoną całą rezerwę amperów. |
Мы и так превысили допустимый предел крейсерской скорости на две десятых варпа. | - Już przekraczamy bezpieczną prędkość o 0,2. |
Это допустимый уровень голоса. | Dobór głośności jest uzasadniony. |
Пипи, ты же знаешь, что предельно допустимый уровень мочи в аквапарке составляет 83% | - Chodźcie, musimy pomóc naszym durnym rodzicom. Są wszędzie! |
Но я думаю, это допустимый риск. | Ale myślę, że to akceptowalne ryzyko. |
Это превышает допустимый предел | To przekracza limit. |
В этой трудной ситуации многих Создателей подвело то, что допустимый объём собранной и сохранённой информации о происхождении видов был превышен. | Jestem ciekaw czy Hude sobie poradzi. |
Или убитые дети - допустимый побочный эффект... вашего бесконечного террора? | Albo czy martwe dzieci nie są uzasadnionymi dodatkowymi szkodami, służącym do promocji waszego kręgu terroru? |
На днях сдал анализы на холестерин. У меня превышен допустимый уровень в два раза. | Dostałem wyniki mojego cholesterolu. |
Но среди вас он один такой, кретины кто смог набрать минимально допустимый балл. | Tylko on jako jedyny z pośród was, kretyni otrzymał ponad 50% z pracy domowej! |
Если Райан в беде, это допустимый риск. | Skoro Ryan miał kłopoty, to dopuszczalnym ryzykiem było wysłanie Georgie'ego. |
- Это допустимый риск. | - Wliczone ryzyko. |