ДОРОГА ← |
→ ДОРОГОВИЗНА |
ДОРОГО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А это дорого тебе | To cię |
А это дорого тебе обойдётся | To cię będzie kosztować |
будет дорого | będzie kosztować |
будет дорого стоить | będzie kosztować |
бы дорого | Dużo bym |
было мне дорого | mi zależało |
было очень дорого | było drogie |
было слишком дорого | było zbyt kosztowne |
быть дорого | być drogie |
Видимо дорого | To chyba drogo |
Время дорого | Czas jest cenny |
Время дорого | Czas jest najważniejszy |
время дорого стоит | czas jest bardzo cenny |
время стоит дорого | czas jest cenny |
все удобрения слишком дорого | nawóz za drogo |
ДОРОГО - больше примеров перевода
ДОРОГО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это слишком дорого. Вот в чем проблема. | - Zbyt drogi interes. |
Всё очень дорого, но это неважно. | Bardzo drogie, ale to bez znaczenia. |
Простой может вам дорого обойтись, ты сам знаешь. | Nie tylko tu! |
– Конечно, полицейским дорого время. | Ale prawo zawsze działa szybko. |
Говорила: "Нет, дорого" , но не могла отвести глаз. | Powiedziałam sobie: "Nie nie stać mnie", ale nie mogłam oderwać od niego oczu. |
Невозможно представить, как дорого он может стоить. | Nie sposób przewidzieć, jaką może osiągnąć cenę. |
Да, но у нас мало денег, а путешествовать так дорого и трудно. | Ale mamy za mało pieniędzy. A podróż jest droga i trudna. |
- Ничего, они за это дорого заплатят. | Prędzej zapłacą. Będziemy walczyć. |
— Это ему дорого обойдётся? | - Domyślam się, że ze względu na pieniądze. |
— Это дорого обходится. | - To bywa kosztowne. |
Этот полис может нам дорого обойтись, там пункт о двойной страховке. | Ta polisa nas nieźle szarpnie z powodu klauzuli podwójnego odszkodowania. |
Я стою дорого, но не чтобы ничего не делать. | I dorzucić wycieczkę do Meksyku. |
- Нам они дорого достались. | - Dla nas to znacznie więcej. |
Мне дорого здоровье солдат! | Muszę chronić zdrowie moich żołnierzy. |
Она обошлась мне очень дорого. | Drogo mnie ona kosztowała. |