ДОРОГОВИЗНА ← |
→ ДОРОГОЙ |
ДОРОГОЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДОРОГОЕ фразы на русском языке | ДОРОГОЕ фразы на польском языке |
дорогое | drogi |
Дорогое | Drogie |
дорогое вино | drogie wino |
дорогое дитя | drogie dziecko |
дорогое для меня | bardzo mi drogiego |
дорогое и | drogi i |
дорогое и | drogiego i |
дорогое оборудование | bardzo drogi sprzęt |
дорогое оборудование | drogi sprzęt |
дорогое оборудование | drogiego sprzętu |
дорогое решение | drogie rozwiązanie |
дорогое свидание | najdroższa randka |
дорогое удовольствие | kosztowne |
дорогое украшение | drogą biżuterię |
дорогое хобби | drogie hobby |
ДОРОГОЕ - больше примеров перевода
ДОРОГОЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДОРОГОЕ предложения на русском языке | ДОРОГОЕ предложения на польском языке |
- Такое дорогое? Такое дорогое? | Ten, kto go znajdzie dostanie 1000 dolarów nagrody. |
Это страшно дорогое место. | Tutaj jest bardzo drogo, Heinrich. |
Оно дорогое и хорошее. | Jest drogi i dobry. |
Уважаемая м-с Уилкс, конфедерации нужна кровь мужчин ей не нужно, чтобы женщины с кровью отрывали от сердца дорогое. | Droga pani Wilkes, sprawa wymaga ofiary z krwi lecz nie krwi z serca kobiety... |
Самое дорогое - то, о чем мечтаешь, мистер МакНамара. | Nic nie jest warte zachodu tak jak się wydaje na początku, McNamara. Nie? |
- Насколько дорогое? | - A ile był wart? - Ciezko powiedzieć. |
И мог предположить, что дорогое ожерелье не стоит терять. | Postanowił zdobyć naszyjnik dla siebie. |
Затем, пойду в дорогое кафе и закажу все, что есть в меню. И если что-то не так, да даже если все так, я накричу на официанта и заставлю унести все обратно. | Następnie pójdę do najlepszej kawiarni, zamówię wszystko, co mają w karcie, a jeśli coś będzie nie tak, albo nawet bez powodu, zrugam kelnera... i każę mu zabrać wszystko z powrotem. |
Костюмы дело дорогое. | Apartamenty to fundusz reprezentacyjny. Nie jesteś zbyt rozrzutna? |
Когда я был маленьким, меня кормили мерланами. и серебристая сайра для них - слишком дорогое удовольствие. Я им покупаю хорошую рыбу, но за ту цену, которую могу заплатить. | To nie jego pieniądze, tylko moje Nicole. |
Слава богу, наконец-то я дома! Выключи свет, чего жечь зря, это дорогое удовольствие. | - Równie dobrze możemy załatwić to teraz. |
Я мог бы поместить ее к себе в клинику, но это дорогое удовольствие. | Klientów również. Mogę zobaczyć? |
И оно не такое дорогое, как вы думаете. | I nie jest tak drogie, jak może się wydawać. |
Это наверное жутко дорогое! | To musiało kosztować fortunę. |
Это место должно быть ужасно дорогое, мсье Комаровский. | Musi tu być okropnie drogo, monsieur Komarovsky. |
ДОРОГОЕ - больше примеров перевода