ДОСТАТОЧНОСТЬ ← |
→ ДОСТАТЬ |
ДОСТАТОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более чем достаточный | to wystarczająca |
достаточный | wystarczająco |
достаточный повод | wystarczającym powodem |
достаточный, чтобы | wystarczająco, żeby |
ДОСТАТОЧНЫЙ - больше примеров перевода
ДОСТАТОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это тебе даст достаточный рычаг. | To powinno ci dać wystarczający moment obrotowy. |
Это достаточный срок, чтобы человек постарел. | W ciągu dziesięciu lat mężczyzna może dorosnąć. |
Я полагаю, тут есть достаточный запас урана. | Rozumiem że macie pewne zapasy Uranu? |
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране. | To nam pozwoli dolecieć nad główny i drugorzędny cel, ale nie będziemy w stanie, powtarzam, nie będziemy w stanie dotrzeć do żadnej bazy ani neutralnego kraju. |
Достаточный, что мы перед ним как спасательная шлюпка. | Jest na tyle duży, że moglibyśmy być dla niego łodzią ratunkową. |
Мы одолжим у вас тела на достаточный срок, чтобы воспользоваться вашими руками, вашими пальцами. | Musimy wypożyczyć wasze ciała, by użyć waszych rąk, waszych palców. |
Более того, товарное производство, слабо развитое при бюрократическом капитализме, также концентрируется в руках бюрократии, которая контролирует весь общественный труд и продаёт обществу лишь самый минимум, достаточный для выживания. | Formę skupioną przyjmuje również produkcja towarowa, w państwach biurokratycznych jest ona bowiem słabiej rozwinięta towarem, który biurokracja sobie przywłaszcza, jest całość pracy społecznej, tym zaś, co biurokracja odsprzedaje społeczeństwu, jest jego przetrwanie jako całości. |
Это достаточный срок для вас? | - Czy wystarczy panu tyle czasu? |
Я уверен, что смогу создать кольцевой узкосфокусировнный луч достаточный, чтобы доставить капитана Пикарда на борт, но эти работы займут у меня день минимум. | Mogę podładować wiązkę wystarczająco, żeby zabrać kapitana przez pole, ale zajmie mi to przynajmniej cały dzień. |
Мы нанесли им достаточный ущерб. | Dostatecznie ich uszkodziliśmy. Narik, wprowadź kurs. |
Думаю, пять землетрясений за неделю это достаточный повод. Ты получила ещё один звонок? | Myślę, że pięć trzęsień ziemi w ciągu trzech tygodni wystarczy. |
Нет, он нанёс удар не достаточный, чтобы нанести такие повреждения. | - Nie Można nim lekko porazić ale nie wyrządzić tak dużych uszkodzeń. |
Это достаточный повод. | Czyli warto się wysilić |
- Сколько они знают? - Достаточный вовлекать нас. | - Dość, żeby nas załatwić. |
Мотив более чем достаточный, я полагаю. | Myślę, że to wystarczająca zachęta. |