ДРОБЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДРОБЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Подпространственная энергетическая флуктуация, квантовое дробление в электроденомических полях. | Co pan o tym myśli? - Podprzestrzenne fluktuacje energii, kwantowe załamania pola elektrodynamicznego w szerokim spektrum. |
Войнь, фанатизм, телепроповеди, но хуже всего - дробление всех религий. | - Zauważyłem. |
У него может быть более сильное дробление. | Ma silniejsze serce. |
Меня посещало множество волнующих снов. Или называйте это как хотите. Вобщем, в ночное время, не смотря на то, что я спал, у меня продолжались зубные боли и дробление зубов. | Śnią mi się okropne sny, jakkolwiek by tego nie nazwać, i ma to wpływ na to, co robię w nocy, nieświadomy tego, bo śpię i bezustannie zgrzytam zębami. |
Сегодня Верес назначено дробление почечных камней и пластика, чтобы уменьшить ей нагрузку | Heather ma zaplanowane na dziś usunięcie kamieni nerkowych oraz resekcję żeber, aby zmniejszyć napór na płuca. |
Правая лучевая кость, левая локтевая кость и значительное дробление как ближних так и дальних запястных рядов и компрессия боковых надмыщелков. | Prawa kość promieniowa, lewa łokciowa, poważne ukruszenia na proksymalnym i dystalnym rzędzie kości śródręcza, i zgniecenie bocznego nadkłykcia. |
Оно вызовет дробление акций. | To spowoduje split akcji. |