ДРОЖАТЕЛЬНЫЙ ← |
→ ДРОЖАЩЕ |
ДРОЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дрожать | drżeć |
дрожать | się trząść |
дрожать | trząść |
дрожать от | trząść się ze |
дрожать от страха | trząść się ze strachu |
дрожать? | trząść? |
золотом не буду дрожать | pierścieni twych nie pragnę |
Над золотом не буду дрожать | Ja pierścieni twych nie pragnę |
начал дрожать | zaczął się trząść |
начинают дрожать | zaczynają drżeć |
перестать дрожать | przestać się trząść |
ДРОЖАТЬ - больше примеров перевода
ДРОЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, крошка, перестаньте дрожать. | Przestań się trząść, aniele. |
Куда! А ну перестань дрожать! | Przestań być takim tchórzem! |
Солнце ещё светит, но потихоньку начинаешь дрожать. | Można złapać przeziębienie! |
Во имя Преверти, дочери гор... чьи объятия с Раньми заставляют мир дрожать... чьё имя жестоко... чьё имя мрачно, чьё имя недоступно... чьё имя | której uścisk z Rani wprawił świat w drżenie. Drżenie! Drżenie. |
А сейчас они заставляют меня дрожать. | A teraz powodują, że drżę. |
Я не могу перестать дрожать... | Cała drżę. |
"Что видите вы в этой темноте? Что заставляет вас дрожать? | "Co takiego ujrzałeś w ciemności, że w drżysz w milczeniu?" |
Перестань дрожать. Теперь ты в безопасности. | Jesteś teraz bezpieczna. |
Его комната начала качаться, дрожать и скрипеть. | Gdy pod naporem zwidów cofnął się przerażony |
Я заставил людей дрожать от страха. | Ludzie kulili się ze strachu. |
Подумала бы лучше, каково мне дрожать за нее днем и ночью. | Kiedy się tam kręci zawsze się martwię. Oddałbym tysiąc muszli Ohma, żeby tylko się dobrze wyspać. |
Заставим их самих дрожать, будем беспощадны. | To oni będą się nas bać. Żadnej litości! |
Почему я всегда покрываюсь потом и начинаю дрожать, когда думаю о ужасных вещах, которые мистер Крилл может сделать со мной? | Na samą myśl o tym... co może mi zrobić pan Krill... już trzęsę się ze strachu. |
Ничего не стоят. Прекрати дрожать! | Wartość: bez wartości |
с чем-то таким, что заставит дрожать врагов Клингонской империи. | co wywoła panikę wśród wrogów imperium. - Tak? |