ДУША перевод на польский язык

Универсальный русско-польский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ДУША


Перевод:


Rzeczownik

душа f

dusza f

Potoczny osoba f

душ m

prysznic m

natrysk m

Przysłówek

душа

dusząc

dławiąc

Przenośny uciskając

Przenośny gnębiąc

perfumując


Универсальный русско-польский словарь



ДУШ

ДУШАНБЕ




ДУША контекстный перевод и примеры


ДУША
контекстный перевод и примеры - фразы
ДУША
фразы на русском языке
ДУША
фразы на польском языке
- щедрая душаTo jest marka
А душаA dusza
бедная душаbiedna dusza
без душаbez prysznica
без душа?bez prysznica?
бессмертная душаnieśmiertelna dusza
бессмертная душа ужеjego nieśmiertelna dusza
бессмертная душа ужеnieśmiertelna dusza
бессмертная душа уже неjego nieśmiertelna dusza
бессмертная душа уже неnieśmiertelna dusza
бессмертная душа уже не будетjego nieśmiertelna dusza miała
бессмертная душа уже не будетnieśmiertelna dusza miała
Большого ДушаWielkiego Dupka
была душаmiała duszę
вампирская душаwampirza dusza

ДУША - больше примеров перевода

ДУША
контекстный перевод и примеры - предложения
ДУША
предложения на русском языке
ДУША
предложения на польском языке
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться.Daniel jest naprawdę miłą, słodką osobą, jest naprawdę łagodnie usposobiony, jeśli można tak powiedzieć.
Внутри вас другая душа.Trzymasz inną duszę.
чтобы лорд Чхве узнал об этом что лорд Чхве ненавидит шумиху в городе было то же самое ни одна живая душа не захотела узнать правду господинKażdy z nich boi się obrazić lorda Choi. że lord najbardziej nienawidzi plotek. wtedy też tak było.
Но моя душа останется с Оцу.Do zobaczenia.
Моя душа теперь обречена..."Teraz moja dusza na pewno będzie przeklęta."
Счастливо, душа моя.- Dobranoc, kochanie.
Но если бы ты мне улыбнулась, я бы сделал все ради тебя, я бы дал тебе все, что ты пожелаешь. Я думал, что одной красоты достаточно, но душа пропала...Myślałem, że wystarczy mi tylko twoja uroda, ale gdy odeszłą twoja dusza...
Я встретила очень интересных женщин возле душа.Przy prysznicach spotkałam bardzo interesujące panie.
...но время от времени мирятся и живут душа в душу.Ale raz na jakiś czas, coś się w nich zmienia i stają się całkiem przyjacielscy.
Когда человек умирает раньше положенного срока, душа его возвращается на землю, чтобы завершить те дела, что остались недоделанными и испытать те радости и горести, что остались не пережитыми.Gdy człowiek umiera przedwcześnie, jego dusza powraca na Ziemię, aby mógł ukończyć, co pozostało niedokończone, i mógł doświadczyć radości i smutków, których nie przeżył.
душа жаждет уединенияMoja dusza tęskni za samotnością.
Скитающаяся душа, я преисполнен жалости к тебе и постараюсь спасти тебя от злых силBą? ząca duszo, czuję wielki żal wobec ciebie, i będę próbował uwolnić cię od aniołów zagłady.
Душа человека, покинувшего наш мир!duszo, która opuściłaś świat!
Но, Господи, его душа запачкана. Это военные!To posiłki
- Понятно... вот она русская душа.- Wiem. Rosyjska dusza.

ДУША - больше примеров перевода

ДУША перевод на польский язык

Русско-польский словарь

душа



Перевод:

Iduch (m) (rzecz.)IIdusza (f) (rzecz.)
Русско-польский словарь2

душа



Перевод:

dusza;


Перевод слов, содержащих ДУША, с русского языка на польский язык


Универсальный русско-польский словарь

Душанбе


Перевод:

Rzeczownik

Душанбе

Duszanbe


Русско-польский словарь2

Душанбе


Перевод:

Duszanbe;


Перевод ДУША с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

душа



Перевод:

ж.

1. soul

2. (человек):

по пять рублей с души — five roubles per head

на душу (населения) — per head, per capita

ни живой души, ни души — not a (living) soul

в семье пять душ — there are five in the family

добрая душа — good soul

душа моя! — my dear!

душа в душу — at one, in harmony / concord

у него душа не лежит (к) — he has a distaste (for)

у него душа не на месте — he is uneasy / anxious

души не чаять (в пр.) — worship (d.), dote (upon)

быть душой (рд.) — be the (life and) soul (of)

душа общества — the life and soul of the party

в глубине души — at heart, in one's heart of hearts

в душе — (про себя) at heart, in one's heart (of hearts); (по природе) by nature, innately

вкладывать душу (в вн.) — put* one's heart and soul (into)

всей душой — with all one's heart and soul

до глубины души — to the innermost of one's heart

залезть в душу кому-л. разг. — worm oneself into smb.'s confidence

играть, говорить с душой — play, speak* with feeling

работать с душой — put* one's heart into one's work

кривить душой — act against one's conscience

не иметь гроша за душой — not have a penny to one's name

ни душой ни телом — in no respect, in no wise, nowise

от (всей) души — with all one's heart, whole-heartedly

всеми силами души — with every fibre of one's being, with all one's heart

с дорогой душой разг. — willingly, gladly

отвести душу — unburden one's heart, pour out one's heart

ему, им и т. д. это по душе (нравится) — he likes, they like, etc., it; it's to his (theirs, etc.) liking

по душам (искренно) — candidly

говорить по душам с кем-л. — have a heart-to-heart talk with smb.

сколько душе угодно — to one's heart's content

есть, пить сколько душе угодно — eat*, drink* one's fill

стоять над душой у кого-л. — pester / harass / plague smb., worry the life out of smb.

у него душа в пятки ушла — his heart sank into his boots; he has his heart in his mouth

в чём только душа держится — he looks as if he were about to give up the ghost

Русско-армянский словарь

душа



Перевод:

{N}

էւթյւն

հոգի

շւնչ

ոգի

Русско-белорусский словарь 1

душа



Перевод:

в разн. знач. душа, -шы жен.

глубоко запасть в душу — глыбока запасці ў душу

щедрая душа — шчодрая душа

работать с душой — працаваць з душой

на душу населения — на душу насельніцтва

от всей души — ад усёй (ад шчырай) душы

отвести душу — адвесці душу

вымотать всю душу — выматаць усе духі

душа не на месте — душа не на месцы

мёртвая душа — мёртвая душа

стоять над душой — стаяць над душой

ему не по душе это — яму гэта не даспадобы

души не чаять в ком — душы не чуць у кім

сколько душе угодно — колькі хочаш, колькі душа хоча (жадае)

душа нараспашку — душа наросхрыст, шчырая душа

по душам — шчыра, адкрыта

за милую душу — з ахвотай

всеми силами души — усімі сіламі душы

жить душа в душу — жыць душа ў душу

душа-человек — душа-чалавек

продажная душа — прадажная душа

отдать богу душу — аддаць богу душу, душой загавець

кривить душой — крывіць душою

всей душой — усёй душой

душа не принимает — душа не прымае

с души воротит — з душы верне

душой и телом — душой і целам

заглянуть в душу — у душу заглянуць

влезть в душу — у душу залезці

до глубины души — да глыбіні душы

душа ушла в пятки — душа ў пятках апынулася

не иметь ни копейки за душой — не мець капейкі за душой

ничего за душой нет — нічога за душой няма

брать (взять) грех на душу — браць (узяць) грэх на душу

вложить душу во что-либо — улажыць душу ў што-небудзь

душа не лежит к кому-чему-либо — душа не ляжыць (не горнецца) да каго-чаго-небудзь

Русско-белорусский словарь 2

душа



Перевод:

душа

Русско-новогреческий словарь

душа



Перевод:

душ||а

ж

1. ἡ ψυχή:

добрейшая \~ ἀγαθώτατος ἄνθρωπος· редкой \~и человек χρυσός ἄνθρωπος·

2. (единица населения) τό ἄτομο{ν}, ὁ κάτοικος / ὁ κολήγος, ὁ δουλοπάροικος, ἡ ψυχή (крепостной крестьянин):

в нашей семье было пять душ ἡ οίκογένειά μας ἀποτελούνταν ἀπό πέντε ἀτομα (или ψυχές)· на душу населения κατ· ἄτομο· ◊ в глубине \~й ἐνδομύχως, στό βάθος τῆς καρδίας μου, στό βάθος τής ψυχής μου· вкладывать душу в дело δουλεύω μέ ὅλην μου τήν καρδιά· всеми силами своей \~й, всей \~ой μέ ὅλην μου τήν καρδιά, μέ ὅλην μου τήν ψυχή, ὀλοψύχως· от всей \~й μέ ὅλην μου τήν καρδιά· \~ой и телом ψυχή τε καί σώματι, ὁλόψυχα· петь с \~ой τραγουδώ μέ αίσθημα· до глубины \~й ὡς τό βάθος τής καρδίας· говорить по \~ам μιλώ μέ ἀνοιχτή κάρδιἀ· \~ не лежит к кому-л., к чему-л. δέν μπορώ νά συμπαθήσω κάποιον, δέν μέ τραβάει κάτι· это мне не по \~е αὐτό δέν μοῦ ἀρέσει· \~ общества ἡ ψυχή τής παρέας· он был \~ой этого дела ήταν ἡ ψυχή αὐτής τής δουλειάς· в \~е (про себя) νοερῶς, ἐνδομύχως, μέσα μου· стоять иад \~ой στέκομαι πάνω ἀπό τό κεφάλι, ἐνοχλώ· у меня \~ в пятки ушла разг πῆγε ἡ ψυχή μου στήν κούλουρη· отвести ду-шу ξαλαφρώνω, ξεσκάζω· излить душу кому-л. ἀνοίγω τήν καρδιά μου σέ κάποιον иметь что-л. на \~е ἔχω βάρος στήν καρδιά· у него \~ нараспашку ἐϊναι ἀνοιχτόκαρδος ἄνθρωπος· с открытой \~ой μέ ἀνοιχτή καρδιά, ἀνοιχτόκαρδά нет ни живой \~й δέν ὑπάρχει ψυχή· не иметь ни гроша за \~ой δέν ἔχω δεκάρα, εἶμαι ἀπένταρος· кривить \~ой ὑποκρίνομαι· вымотать всю душу βγάζω τήν ψυχή· \~й не чаять в ком-л. разг ἀγαπώ πάρα πολύ, λατρεύω κάποιον сколько \~е угодно δσο τραβάει ἡ ψυχή σου· \~ болит καίγεται ἡ καρδιά μου· брать грех на душу παίρνω τό κρίμα ото λαιμό μου, παίρνω τήν ἀμαρτία· жить \~ в душу ζώ ἀγαπημένα μέ κάποιον как бог на душу положит στά κουτουροῦ, τσάτρα πάτρα· отдать богу душу παραδίδω τό πνεῦμα· чернильная \~ презр. ὁ γραφιάς, ὁ καλαμαράς, ὁ γραφειοκράτης· \~ моя! (в обращении) уст. ἀγαπητέ μου!

Русско-греческий словарь (Сальнова)

душа



Перевод:

душа ж η ψυχή от всей \~й, всей \~ой ολόψυχα, με όλη μου την καρδιά в -е μέσα μου ◇ на душу населе ния κατ' άτομο
Русско-шведский словарь

душа



Перевод:

{sjä:l}

1. själ

kropp och själ--тело и душа

{sjä:l}

2. själ

en enkel själ--простодушный человек

Русско-венгерский словарь

душа



Перевод:

личностьszemély

сердцеszív

• lélek

Русско-казахский словарь

душа



Перевод:

1. жан, ықылас, ой, ниет;- в глубине души ішінен, ішкі ойда;- от всей души шын ниетпен, шын ықыласпен;- всеми силами души бар ықыласымен, бар ниетімен;- быть преданным душой жан-тәнімен берілу;2. разг. (человек) жан, адам;- на улице ни души көшеде жан адам жоқ;- по сколько с души? ни живой душа тірі жан (адам) жоқ (единица населения) жан, адам;- в семье пять душа отбасында бес жан бар;- на душу населения жан (кісі) басына;5. (свойcтво характера) көңіл, адам, адамшылық, адамгершілік;- добрая душа рақымы мол адам;- чкловек с открытой душой ақ көңіл адам;- низкая душа пасық адам
Русско-киргизский словарь

душа



Перевод:

ж.

1. жан;

от души или от всей души жаны калбай; жан-дили менен;

всеми силами души жанымын бардыгынча;

быть преданным душой и телом жаны-дени менен берилүү, чын жүрөгү менен берилүү;

2. (человек) жан, киши, адам;

на улице ни души көчөдө бир да адам жок;

по скольку с души? разг. киши башынан канчадан?;

в семье пять душ үй-бүлөдө беш жан бар;

на душу населения элдеги ар бир кишиге;

добрая душа боорукер адам;

человек с открытой душой ак көңүл киши;

низкая душа арам ойлуу киши, арампөөш адам;

3. ист. жан (крепостной дыйкан);

4. перен. (вдохновитель) дем берүүчү, сыймык, сонун адам;

душа общества коомдун сонун кишиси;

в душе оюнда, ичинде;

в душе он его порицал ичинде ал аны жемеледи;

по душе жагуу, көңүлдөгүдөй;

твой новый знакомый мне не по душе сенин жаңы таанышык мага (менин көөнүмө) жакпады;

по душам разг. чын жүрөктөн, көңүлдөн;

мы побеседовали по душам биз чын жүрөктөн аңгемелештик;

жить душа в душу разг. эң ынак туруу, ынтымактуу жашоо;

душа не лежит разг. көңүл тартпайт, көңүл чаппайт, көңүл келбейт;

сколько душе угодно разг. тилегенче, каалаганча;

кушайте, сколько душе угодно разг. каалаганча жеңиздер;

душа нараспашку разг. ачык-айрым, ичинде арамы жок;

душа в пятки ушла разг. жан кулактын учуна чыкты;

влезть (залезть) в душу разг.

1) (втереться в доверие) ич-койнуна кирүү, өтө алынуу;

2) (суметь выведать что-л.) бирөөнүн ички сырын билип алуу;

кривить душой анык сырын айтпоо, тайсалдап калп айтуу;

отвести душу чер жазуу;

души не чаять в ком-л. разг. бирөөнү жакын көрүү, жанындай көрүү;

в чём душа только держится разг. араң эле жаны бар, сүлдөрү эле бар;

стоять над душой разг. ач кенедей асылуу, көкөйгө тийүү, жанын койбоо.

Большой русско-французский словарь

душа



Перевод:

ж.

1) âme f

возвышенная душа — une âme fière

в глубине души — intérieurement, dans le fond de son cœur; au fond de l'âme, dans l'âme, dans son for intérieur

от (всей) души — de tout mon (ton, etc.) cœur

душой и телом — corps et âme

у меня радостно на душе — j'ai le cœur en joie

у меня наболело на душе — j'ai le cœur gros

2) (единица населения) âme f; habitant m

на душу населения — par habitant, par tête d'habitant

3) (крепостной крестьянин) ист. serf {sɛr(f)} m

4) (человек) разг. âme f, personne f

ни души — pas une âme; pas un chat (fam)

ни живой души — il n'y a âme qui vive

ни одна душа ничего не узнает — personne n'en saura rien

••

добрейшая душа — une bonne pâte d'homme

душа общества — boute-en-train m (pl invar)

он душа этого предприятия — il est la cheville ouvrière de cette entreprise

петь, играть и т.п. с душой — chanter, jouer, etc. avec âme (или avec expression)

вложить душу во что-либо — mettre de l'âme dans qch

жить душа в душу — vivre en parfaite harmonie

по душам говорить, беседовать и т.п. разг. — parler, causer, etc. à cœur ouvert

у меня душа не лежит к кому-либо, к чему-либо — je n'ai pas de sympathie pour qn, de goût pour qch

у меня душа в пятки ушла разг. шутл. — j'ai eu une peur bleue

у него душа нараспашку разг. — il a le cœur sur les lèvres

отвести душу разг. — se soulager le cœur

это мне по душе — ça me va

как бог на душу положит — comme bon me (te, etc.) semble

в душе он не был согласен — dans son for intérieur il n'était pas d'accord

кривить душой — être hypocrite

души не чаять в ком-либо — aimer qn à la folie

сколько душе угодно — tant qu'on veut, à discrétion

не иметь ни гроша за душой — n'avoir pas un sou, être à sec

у него душа не на месте — il est tout bouleversé (или tout retourné)

в чём душа (только) держится разг. — sa vie ne tient qu'a un fil

душа моя (в обращении) разг. — mon cœur

Русско-латышский словарь

душа



Перевод:

dvēsele

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

душа



Перевод:

1) джан, рух, гонъюль, къальп, юрек, диль

2) (разг. человек) киши, адам, джан

на улице ни души - сокъакъта кимсе ёкъ

3) (единица населения) джан, киши

на душу населения - джан (адам) башына, бир кишиге

говорить по душам - самимий (ачыкъ-ачыкътан) лаф этмек (къонушмакъ)

душа моя - джаным, джигерим

души не чаять - джандан севмек

открыть душу - гонълюни (юрегини) ачмакъ

сколько вашей душе угодно - джанынъыз истегени къадар, не къадар истесенъиз

у меня душа ушла в пятки - отюм патлады

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

душа



Перевод:

1) can, ruh, göñül, qalp произн. къальп, yürek, dil

2) (разг. человек) kişi, adam, can

на улице ни души - soqaqta kimse yoq

3) (единица населения) can, kişi

на душу населения - can (adam) başına, bir kişige

говорить по душам - samimiy (açıq-açıqtan) laf etmek (qonuşmaq)

душа моя - canım, cigerim

души не чаять - candan sevmek

открыть душу - göñlüni (yüregini) açmaq

сколько вашей душе угодно - canıñız istegeni qadar, ne qadar isteseñiz

у меня душа ушла в пятки - ötüm patladı

Русско-крымскотатарский словарь

душа



Перевод:

жен.

1) джан, рух, гонъюль, къальб, юрек, диль

2) разг. (человек) киши, адам, джан

на улице ни души — сокъакъта кимсе ёкъ

3) (единица населения) джан, киши

на душу населения — джан (адам) башына, бир кишиге

••

говорить по душам — самимий (ачыкъ-ачыкътан) лаф этмек (къонушмакъ)

душа моя — джаным, джигерим

души не чаять — джандан севмек

открыть душу — гонълюни (юрегини) ачмакъ

сколько вашей душе угодно — джанынъыз истегени къадар, не къадар истесенъиз

у меня душа ушла в пятки — отюм патлады

Краткий русско-испанский словарь

душа



Перевод:

ж. (вин. п. ед. душу)

1) alma f, ánimo m

в глубине души — en el fondo del alma

до глубины души — hasta el fondo del alma

всеми силами души — con todas las fuerzas del alma

от всей души — de todo corazón

любить всей душой — querer entrañablemente

играть, петь с душой — jugar, cantar con todo el alma

работать с душой — trabajar con entusiasmo

вкладывать душу во что-либо, делать с душой — poner el alma en una cosa

2) (человек) alma f; habitante m (как единица населения)

ни души — nadie

ни живой души — ni un alma viviente (nacida)

на душу населения — por habitante, por persona, per capita

3) перен. (вдохновитель) alma f

душа общества — el alma de la sociedad

движения души — movimientos del alma

••

в душе (про себя) — en sí; para sí; en su interior

в чем только душа держится, еле-еле душа в теле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospital

влезть (залезть) в душу (кому-либо) — ganarse (a), meterse en el alma (de)

вложить всю душу (в + вин. п.) — poner todo el alma (en)

вместилище души шутл. — almario m

всей душой — con alma y vida, con toda el alma, con mil almas

вытрясти душу из кого-либо — arrancarle (sacarle) a uno el alma

говорить по душам — hablar con el corazón el la mano; hablar al alma

добрая душа — alma de Dios

душа моя! (как обращение) — ¡alma mía!

душа с телом расстается — con el alma en la boca (entre los dientes)

душа у меня в пятки ушла — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

душа у меня не лежит (к + дат. п.), мне не по душе — no es para mi genio

душа у него не на месте — está en ascuas

души не чаять (в ком-либо) — amar con locura (a)

душой и телом — en cuerpo y alma

жить душа в душу — vivir en armonía

излить душу (кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a uno

кривить душой — tener dos caras, ser hipócrita

не иметь души — no tener alma

не иметь ни гроша за душой — no tener ni una perra chica, no tener ni cinco

неприкаянная душа — alma en pena

отвести душу — desahogar el alma

отдать Богу душу — dar (entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios

подлая душа — alma atravesada (de Caín, de Judas)

потешить свою душу — entretener su alma

продать душу черту — dar el alma al diablo

сколько душе угодно — tanto como se quiera, a discreción

стоять над душой — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia

у меня душа разрывается — se me arranca el alma

у него душа нараспашку — lleva el corazón en la mano

черствая душа — alma de cántaro

Русско-монгольский словарь

душа



Перевод:

сүнс, гол утга, хүн

Русско-чувашский словарь

душа



Перевод:

сущ.жен.множ. души (душ, душам)1. чун, чунчӗре; душа болит чун ыратать; на душе радостно чун савӑнать; вложить душу в работу чуна парса ӗҫле; душа не лежит чун выртмасть (мӗн те пулйн тума); от всей души пӗтӗм чунчӗререн; жить душа в душу чунтан килӗштерсе пурӑн; сколько душе угодно темӗн чӳхлӗ, ытлӑҫитлӗ; отвести душу чуна пусар (калас тенте каласа); за душу берӗт чунах пырса тивет2. чун, сын; их в семье шесть душ вӗсен килйышӗнче ултӑ сын ♦ душа ушла в пятки от испуга харанипе чун тухсах кайрӗ; души не чает чунтан юратать; говорить по душам чуна уҫса калаҫ; ато мне по душе ку ман кӑмӑла каять
Русско-персидский словарь

душа



Перевод:

روح ، روان ، جان ؛ سر ، نفر

Русско-норвежский словарь общей лексики

душа



Перевод:

sjel

Русско-сербский словарь

душа



Перевод:

душа́ ж.

1) душа

2) осећање, осећајност, срце

отвести́ ду́шу (на чем) — разонодити се, разгалити се

покриви́ть душо́й — огрешити душу, казати неистину

душа́ нараспа́шку (челове́к) — искрен, отворен

души́ не ча́ять — лудо волети

душа́ в пя́тки ушла́ — отишло срце у пете

от души́, по душа́м — од свег срца, искрено, отворено

вы́мотать всю ду́шу — измучити, попети се на врх главе

за ми́лую ду́шу — драге воље, врло радо

в чем душа́ де́ржится — душа му у носу

Русский-суахили словарь

душа



Перевод:

душа́

1) akili (-), ari (-), fuadi (-), moyo (mioyo, nyoyo), mtima (mi-), mzimu (mi-), nafsi (-), roho (-);

у него́ душа́ ушла́ в пя́тки — roho ilimpasuka;в душе́ — katika akili, kifuani, kimoyomoyo, kiroho;всей душо́й — kwa moyo wote

2) (единица счёта) kichwa (vi-);

в расчёте на ду́шу населе́ния — kwa hesabu za kichwa

Русско-татарский словарь

душа



Перевод:

ж 1.филос.дин.җан, рух 2.күңел, йөрәк; человек доброй души изге күңелле кеше 3.дәрт, хис, күңел; играть с душой күңел биреп уйнау 4.күч.җаны, рухландыручысы; д. коллектива коллективның җаны 5.кеше, зат, җан, җан иясе; на улице ни души урамда җан әсәре юк; на душу населения җан башына △ в душе күңеле белән; он поэт в душе күңеле белән ул шагыйрь; взять (принять) на душу гөнаһысына керү, үз намусыңа алу; влезть (залезть) в душу юмалау; всей душой или всеми фибрами души бөтен барлыгың белән, бөтен күңелдән; в чём д. держится җаны кай җирендә торадыр; для души күңел өчен; д. болит җан әрни; д. моя (эндәшкәндә) җаным, җанкисәк; д. нараспашку эчендәге тышында; д. не лежит к кому-чему күңел ятмый, җан тартмый; д. не на месте җан (күңел) урынында түгел; д. не принимает күңел (җан) кабул итми; д. радуется чему күңел куана; д. ушла в пятки кот очты, кот чыкты, кот ботка төште; д. человек күңелчәк кеше; души не чаять в ком өзелеп (үлеп, бик нык) ярату; жить д. в душу икең бер җандай яшәү; за душой ни копейки тотып селексәң бер тиен юк; за милую душу бернигә карамыйча; на душе кошки скребут күңелне корт кимерә; отвести (излить) душу 1)сөйләп эчне (күңелне) бушату 2)күңелне кандыру; по душам ачыктан-ачык, дусларча; по душе кому күңеленә ошый; с души воротит гади.күңелне болгата; сколько душе угодно җаның теләгәнчә, җаның күпме тели; стоять (торчать) над душой чьей (эшләгәндә) җанга тиеп (баш өстендә) тору

Русско-таджикский словарь

душа



Перевод:

душа

ҷон, рӯҳ, дил

Русско-немецкий словарь

душа



Перевод:

ж.

Seele f

душой и телом — mit Leib und Seele

в глубине души — im Grunde des Herzens

сколько душе угодно — nach Herrenslust

это мне по душе — das ist ganz {so recht} nach meinem Herzen

это мне не по душе — dafür habe ich nichts {nicht so viel} übrig

от (всей) души — von (ganzem) Herzen, herzlich (gern)

отвести душу — sich (D) das Herz erleichtem

жить душа в душу — ein Herz und eine Seele sein

говорить по душам с кем-л. — offen {vertraulich} (mit j-m) reden

на душу населения — pro Kopf der Bevölkerung

Русско-узбекский словарь Михайлина

душа



Перевод:

dil, jon, ko'ngil

Большой русско-итальянский словарь

душа



Перевод:

ж.

1) (внутренний мир) anima, animo m

предан душой и телом кому-чему-л. — farsi anima e corpo a qc, qd

2) (о характере) anima, cuore m

добрая душа — una pasta d'uomo; una donna di cuore

3) перен. (вдохновитель чего-л.) anima, animatore m, ispiratore m

4) (человек) persona, anima

в доме ни души — in casa non c'è anima viva

на душу приходится / досталось... — (si ha / hanno) a testa / pro capite...

••

душа в пятки ушла разг. — è venuta la tremarella; col cuore in gola

от (всей) души / всей душой — di tutto cuore

в глубине души — nel profondo; nel fondo dell'anima

жить душа в душу — essere due corpi e un'anima; in perfetta armonia; come anime gemelle; d'amore e d'accordo

стоять над душой у кого-л. / душу вымотать кому-л. разг. — stare addosso a qd; rompere l'anima

сколько душе угодно разг. — a bizzeffe; c'è solo l'imbarazzo della scelta

отвести душу разг. — sfogarsi; dare fuori (tutto)

брать за душу — quanto ne vuoi; toccare il cuore

душа нараспашку у кого-л. разг. — (essere) col cuore in mano

душа болит разг. — piange il cuore

отдать Богу душу — rendere l'anima a Dio

Мёртвые души — Anime morte

душ-человек разг. — uomo buono come il pane; una pasta d'uomo

без души — senza cuore, senz'anima

с душой — con tutta l'anima; con tutto il cuore

быть по душе разг. — essere di gusto di qd

как Бог на душу положит разг. — come la manda Dio; come Dio la manda

души не чаять в ком-л. — volere a qd un bene dell'anima; amare più della propria vita

на душе кошки скребут — rodersi il fegato

чужая душа - потёмки — l'anima altrui ha dell'arcano; l'anima altrui è insondabile

чернильная / бумажная душа — burosauro m неолог.; burocrate m уст.

родственные души — anime gemelle

Русско-португальский словарь

душа



Перевод:

ж

alma f; espírito m; (человек) habitante m, pessoa f; ист (крепостной) servo m (da gleba)

- на душу населения

••

- заячья душа- сколько душе угодно- жить душа в душу- не иметь ни гроша за душой- быть по душе

Большой русско-чешский словарь

душа



Перевод:

srdce

Русско-чешский словарь

душа



Перевод:

srdce, duše
Большой русско-украинский словарь

душа



Перевод:

сущ. жен. родавнутренний мир человека, его сознание2. (перен., чего) вдохновитель, главное лицо3. человекдуша

¤ душа не принимает -- душа не приймає

¤ за милую душу -- з дорогою душею

¤ кривить душой -- кривити душею

¤ от всей души -- вiд усiєїдушi, вiд щирого серця

¤ душа общества -- душа товариства

¤ ревизская душа -- ревiзька душа

¤ семь душ -- сiм душ, осiб

от слова: душить(ся) глагол несоверш. вида что делать?

Деепричастная форма: душив, душа

душити

Дієприслівникова форма: душивши, душачи

от слова: душ сущ. муж. родадуш

2024 Classes.Wiki