ЕДВА-ЕДВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Едва-едва | Było blisko |
Едва-едва | Ledwie |
ЕДВА-ЕДВА - больше примеров перевода
ЕДВА-ЕДВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А картошку он едва-едва присыпал. | A ziemniaki posadził za płytko. |
- Едва-едва. Я сдал. | - Ledwo, ledwo. |
Но этот безумный старик... Все-таки отец Белль, так? Разума у него едва-едва... | Ale ten zwariowany dziwak jest ojcem Belli a jego obłęd jest bliski |
Едва-едва. | - W sumie niewiele. |
Я изнурен потерями и горем так, что едва-едва себе фунт мяса найдет мой кровожадный кредитор. | Troski tak mnie wycieńczyły, że nie wiem jak mój wierzyciel, krwiopijca, wytnie mi jutro z ciała ten funt mięsa. |
Едва-едва. | Było blisko. |
- Успели, ребята. - Да. Едва-едва. | /Spokojnie, zdążycie./ |
Едва-едва. | Jestem padnięty. |
Дышит едва-едва! | Ledwo oddycha. |
- Едва-едва. | - Było blisko. |
Едва-едва, но справляется. | On się trzyma. Z trudem, ale się trzyma. |
Ну, они живут в Огайо, так что... едва-едва. | Mieszkają w Columbus, Ohio, więc... raczej. |
Что касается одной доносчицы, которая едва-едва религиозная каких-то полгода, мне трудно поверить, что Бог назначил тебя своим личным секретарем. | W przypadku donosicielki, religijnej od sześciu miesięcy, trudno trochę uwierzyć, że JHW wybrał właśnie ciebie na osobistą sekretarkę. |
Едва-едва. | Prawie. |
Едва-едва, но... Он жив. | Ledwie, ale żyje. |