ЖДАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЖДАТЬ фразы на русском языке | ЖДАТЬ фразы на польском языке |
- Как долго мы должны ждать | Ile jeszcze będziemy czekać |
- это ждать | to czekać |
250) } Прощения ждать | już przemyślałem |
250) } Прощения ждать от | znieść? Ja już przemyślałem |
250) } Прощения ждать от них | znieść? Ja już przemyślałem wszystko |
? Ждать | siedzieć i czekać |
? Ждать | zaczekać na |
? Ждать сделки | zaczekać na transakcję |
Hе заставляй меня ждать | Nie karz mi czekać |
The Times ждать не будет | The Times chce zaczynać |
А зачем ждать | Po co czekać |
А зачем ждать? | Po co czekać? |
а не ждать | a nie czekać |
а не ждать еще пару дней | a nie czekać na to |
А Суарес будет ждать | Suarez będzie czekał |
ЖДАТЬ - больше примеров перевода
ЖДАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЖДАТЬ предложения на русском языке | ЖДАТЬ предложения на польском языке |
Я не собираюсь ждать пока он придет и ударит меня в спину. | Nie będę czekał, aż wbije mi nóż w plecy. |
что станешь ждать. | gdy jest ktoś kogo musisz mieć. |
Буду ждать в гостинице в Сэта | Od Musashi-sama? |
На этом месте фильм мог бы и закончиться. Чего ещё ждать больному пожилому человеку в реальной жизни, кроме смерти? | Tutaj, w miejscu jego poniżenia, starzec będzie marnieć żałośnie przez resztę swojego życia i tu historia mogłaby, ściśle mówiąc, się skończyć. |
Они будут нас ждать. | Oczekują nas. |
Я бы повременил сказать тебе, как сильно я тебя люблю... и я не хочу больше ждать. | Mógłbym odwołać, że cię tak bardzo kocham, ale nie chcę już dłużej czekać. |
Пожалуйста, не заставляйте меня ждать так долго и Мьюриел. | Proszę mi nie kazać tak długo czekać na Muriel. |
Жди!" Какого черта тут еще ждать? | Na co u diabła on chce czekać? |
И я буду ждать. | I poczekam. |
И ждать. | Poczekam. |
Тогда не будем больше ждать. | Zatem nie czekajmy dłużej. |
Мьюриел, тебе больше нечего ждать от этого человека. | Muriel, nie będziesz miała z niego pożytku. |
Нам нужны деньги. Осталось ждать несколько недель. | To tylko kwestia tygodni. |
Придется ждать. Все эти люди перед вами. | Będziesz musiała poczekać, oni wszyscy są przed tobą. |
Могу быть поздно, не стоит меня ждать. | Mogę wrócić późno. Lepiej nie czekaj na mnie. |
ЖДАТЬ - больше примеров перевода