ЖЕЛЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не засовывать имущество Гарета в желе | przestać wkładać rzeczy Garetha do galaretki |
а не засовывать имущество Гарета в желе | wkładać rzeczy Garetha do galaretki |
Арахис и Желе | Fistach i Galaretka |
арахисовое масло и желе | masło orzechowe i dżem |
Арахисовое масло и желе | Masło orzechowe i galaretka |
арахисовым маслом и желе | masłem orzechowym i dżemem |
арахисовым маслом и желе | masłem orzechowym i galaretką |
в желе | do galaretki |
в желе | w galaretce |
в желе | w galaretę |
в желе? | do galaretki? |
Гарета в желе | Garetha do galaretki |
Давайте желе | Dawaj tę galaretkę |
Желе | Galaretka |
Желе | Galaretkę |
ЖЕЛЕ - больше примеров перевода
ЖЕЛЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мадам Мишле -толстуха, вся как желе. | Madame Michelet wielka jak galareta. |
не знаю но это грустно ну... никто не просит смотреть что то подсказывает мне, что пора похвастаться своим пением вы знаете "Желе мягче Джема"? | Nie wiem, ale to przygnębiające. Cóż nikt ci nie karze się patrzeć. Coś mi mówi że czas popisać się moim tenorem. |
Мисс Медден, не хотите попробовать домашнего желе? Расти | Panno Madden, lubi pani galaretę z jagnięciny domowej roboty? |
Нам не по душе, когда жители превращаются в желе. | Nie podoba nam się rozczłonkowywanie ludzi w naszym mieście. |
Будто желе на пружинах. | Jak galaretka Jell-O na sprężynkach! |
Видите ли, если нет желе, то нет и заливного. | Parę rzeczy mi się tu nie klei. Nie trzyma się kupy. |
А здесь нет желе, чего-то не хватает. | Czegoś brakuje. |
Шоколадное желе и фисташки. | Czekoladowo-pistacjowe. |
И у тебя не было желе, так что я купила мёд. | Nie miałeś dżemu więc kupiłam miód. |
Пока все не превратится в жирное желе. | Wszystko wrzucają do kotła i robią z tego potrawkę. |
В конце концов, больной просто обессиленный растекается по полу, как желе. | Aż w końcu, taki osobnik staje się niczym więcej, niż kupą trzęsącej się galarety. |
"Массажный крем "Lancome" для кожи шеи и век. Масло из китовой спермы. Королевское пчелинное желе". | Krem wzmacniający Lancome do masażu gardła, olej ze spermy wieloryba, królewska galaretka pszczela. |
Хочу два яйца всмятку... Тосты! И виноградное желе. | Zabij ją Larry! |
Венок, желе и кукла... Улики... Ага! | Bilet lotniczy... |
Ореховое масло с желе. | Masło orzechowe i galaretka. |