ЖЕЛУДОЧНЫЙ ← |
→ ЖЁЛЧНЫЙ |
ЖЁЛУДЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
желудь | ziarno |
Жёлудь | Żołądź |
желудь | żołędzia |
ЖЁЛУДЬ - больше примеров перевода
ЖЁЛУДЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Жёлудь. | Żołądź. |
Жёлудь? | Żołądź... |
Я нашла жёлудь! | Znalazłam! |
Примерно размером с жёлудь. | Wielkości żołędzia. |
Через ваши деяния, Вакх и лелеющая Церера, почва колосом тучным смогла сменить Хаонии желудь | Ty, Bacchus |
Позор на ваши головы! Говори, где Панарамикс, или будешь висеть тут один, пока не упадёшь с ветки, как жёлудь. | Naruszyliście odwieczny zwyczaj. |
Даже слепая белка иногда находит желудь. | Trafiło się ślepej kurze ziarno. |
Я кладу... я кладу на окно жёлудь, чтобы молния не ударила в дом. | Kładę żołędzie na oknie, by trzymać z dala pioruny. |
играл под дубом ... как вдруг ... желудь упал на голову. | bawił się pod dębem... kiedy nagle... żołądź spadł mu na głowę. |
Бедный Цыпленок не знал, что это был желудь. | Biedny Chicken Licken nie wiedział, że to był żołądź. |
Ноль, двенадцать, слэш, жёлудь. | Zero, dwanaście, ukośnik, żołądź. |
Ну, даже слепой хряк мечтает найти жёлудь. | Raz do roku nawet świnia pierdnie. |
Даже слепая свинья найдет желудь. | I ślepej kurze trafi się ziarno. |
Да, ну знаешь, даже слепой белке может желудь попасться, в кои-то веки. | Nawet ślepej kurze trafi się ziarno. |
Немного грязи, и старый желудь, и сказала себе: | I jakiś brud i stary żołądź i powiedziałam sobie: |