ЖУЛИК ← |
→ ЖУЛЬНИЧЕСКИЙ |
ЖУЛЬНИЧАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЖУЛЬНИЧАТЬ фразы на русском языке | ЖУЛЬНИЧАТЬ фразы на польском языке |
жульничать | oszukiwać |
жульничать, чтобы | oszukiwać, żeby |
жульничать? | oszukiwać? |
не жульничать | nie oszukiwać |
Я не буду жульничать | Nie będę oszukiwał |
ЖУЛЬНИЧАТЬ - больше примеров перевода
ЖУЛЬНИЧАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЖУЛЬНИЧАТЬ предложения на русском языке | ЖУЛЬНИЧАТЬ предложения на польском языке |
Но на твои деньги мне не пришлось бы жульничать. | Z twoimi pieniedzmi nie musia_BAR_bym oszukiwac. |
Он ждал, когда вы будете жульничать, чтобы он мог зажать вас. | Czekał, aż go pan oszuka, żeby pana obrobić. |
- Отдам должное, гораздо лучше чем кто бы то ни было. Думаете, я только жульничать умею? А давайте проверим, мистер! | Ale wierz mi, są tacy którzy robią to lepiej. |
- Мы и не думали жульничать с вами. | - Nie oszukujemy pana. |
А можно жульничать, чтобы выиграть пари? | Czy to źle, oszukiwać, aby wygrać zakład o milion dolarów? Tak, sir. |
- Можно мне жульничать? | Czy to źle, bym JA oszukiwał, żeby wygrać zakład o milon dolarów? |
Тебе нужно научится жульничать, чтобы получить нужный эффект. | Nie nauczyłeś się jeszcze jak kantować, by osiągnąć zamierzony efekt. |
Я видел твои фильмы, ты не мог там жульничать. | Tych ruchów nie można markować. |
Поболтать? Я не позволю тебе жульничать. | Nie pozwolę ci oszukać. |
И жульничать не придется. | To wcale nie musimy oszukiwać. |
Понятно. Но в отличие от Акабеко здесь сложнее жульничать. И что мне с вами делать? | Rozumiem, ale niepodobna być tutaj nie wstępując do Akabeko, na darmowy posiłek. |
Мне надо жульничать? | Czy ja cały czas muszę oszukiwać na ringu? |
Но жульничать нехорошо. | Ale oszukiwanie nie jest dobre. |
Хватит жульничать. Моя очередь прятаться, и ты жульничаешь. Нет, нет, нет, я не жульничаю. | Daj mi trochę przestrzeni, ok? |
Я не буду жульничать. | Nie będę oszukiwał. |
ЖУЛЬНИЧАТЬ - больше примеров перевода