ЗАКОПАТЬ ← |
→ ЗАКОПТЕЛЫЙ |
ЗАКОПАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАКОПАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я делал попытки закопаться понадежнее, и снег мало помалу съезжал. | Walczyłem o siedzisko w miałkim śniegu, które powoli się usuwało spode mnie. |
Не знаю, разве если мне взять помощника чтобы там не закопаться. | - Sam nie wiem. Jakbym miał jakiegoś wspólnika do pomocy, to bym się nie ociągał... |
Не мог намекнуть, что придеться закопаться в бумажках? | Mogłeś zasugerować coś, co miałoby więcej papierkowej roboty? |
Твой дядюшка заставил меня закопаться в это дерьмо на пять лет по самую мою долбаную шею! | Twój wujek kazał przez pięć lat mi się zakopać w tym po szyje! |
Закопаться самому. | Wziąć łopatę. |
Но в твоем возрасте, я кажду секунду тратила на то, чтобы закопаться в дерьмо, в котором не разбиралась. | Ale w twoim wieku, przez cały czas ślęczałam nad tym niezrozumiałym gównem. |
Ладно, дайте ему побольше теплых одеял. Этому корешку не помешает закопаться поглубже. | Okej, okryjmy go kocem, bo tem mały kolega musi zostać schowany. |
Закопаться в книги? | Praca domowa? |
Я обещаю тебе, что я не дам ему закопаться слишком глубоко. | Obiecuję ci, że nie pozwolę mu się pogrążyć. |
- Вот что бывает, если закопаться в собственный мозг. | To się dzieje, gdy najebiesz sobie w mózgu. |
Последнее, о чем я подумала тогда, что я должна зарыться, закопаться глубоко в землю, чтобы спрятаться, чтобы ощутить себя в безопасности. | Ostatnie, co pamiętam, to myśl, że powinnam wykopać norę i skryć się w ziemi, gdzie byłoby bezpiecznie i ciepło. |
Если хочешь закопаться в работе, у госсекретаря есть для нас настоящее задание. | Jeśli chcesz zakopać się w pracy, Sekretarz ma dla nas prawdziwe zadanie. |