ЛИТЬЁ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЛИТЬЁ фразы на русском языке | ЛИТЬЁ фразы на польском языке |
ЛИТЬЁ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЛИТЬЁ предложения на русском языке | ЛИТЬЁ предложения на польском языке |
Покрашу стену в два слоя, сделаю литьё, и моя работа закончена. | Ta ściana potrzebuje tylko dwukrotnego malowania, potem muszę wymodelować i skończyłem. |
Его доспехи - всего лишь причудливое литье. | To dla mnie bułka z masłem. |
Верхние молдинги, чугунное литье. | Wszystkie wykończenia, oryginalne wyposażenie. |
И литье чугунное? | - Żeliwo? |
Он, похоже, любит чугунное литье. | Najwidoczniej lubi wykute żelazo. |
Цвет, литьё - это может быть та самая. | Kolor, kształt - wyglada na że to ta sama. |
И... вуаля - холодное литье. Отлично. | I... voila... mrożony gips. |
Я смотрю на эти наклейки, (не волнуйся, я ее заварил) на это литьё, мне кажется, что подвеска просела. | NIE MARTW SIĘ, POSPAWAŁEM GO! Patrząc na naklejki, niestandardowe alufelgi, podejrzewam, że miał też dzwona. |
Чего Фарадей не понимал, был факт, что литье идеальногооптическогостекла было ремесленным искусством в равной степени, что наукой, и мастера вБавариихранилисвоисекреты строго под замком. | Faraday nie rozumiał, że odlewanie idealnego szkła optycznego dla teleskopów było rzemiosłem i nauką, a mistrzowie w Bawarii trzymali swoje sekrety pod kluczem. |
Но, э-э, солодка корень и литье глина и, э-э, бархатцев Lucida ... | Ale korzeń lukrecji, glina garncarska - i tagetes lucida... |
Это литьё. | My tylko odlewamy. |