ЛИЧИНОЧНЫЙ ← |
→ ЛИЧНОСТНО |
ЛИЧНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Антоний лично | Sam Antoniusz |
Антоний лично его | Sam Antoniusz go |
Антоний лично его попросил | Sam Antoniusz go o to poprosił |
Ассасин Два Лично | dowodzący Assassin Dwa |
Ассасин Два Три, это Ассасин Лично | Assassin Dwa Trzy, tu dowodzący Assassinów |
Ассасин лично | Dowodzący Assassinów |
Ассасин Лично | dowodzący Assassinów, mówcie |
более лично | bardziej osobiste |
буду преследовать вас лично | to cię dopadnę prywatnie |
бы не сказать ему лично | nie powiecie mu osobiście |
бы не сказать ему лично? | nie powiecie mu osobiście? |
бы поговорить с ним лично | porozmawiać z nim osobiście |
был лично с ним знаком | byliśmy przyjaciółmi |
была возможность связаться лично | nim osobisty kontakt |
была возможность связаться лично | osobisty kontakt |
ЛИЧНО - больше примеров перевода
ЛИЧНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это... мы должны... лично... вы все поняли неправильно каким вы его себе представляли | Chcemy osobiście porozmawiać z sędzią. że to zły pomysł. których nie wiecie. |
Обычно во время сражения... потому что он может справиться с семью учениками за раз и наш учитель Никкан лично показал нам один из приемов. | A jednak, podczas pojedynków, zyskał sobie miano "Siedmiu Stóp” Świątyni Hozoin, ponieważ jest w stanie zmierzyć się z siedmioma uczniami jednocześnie, a nasz nauczyciel Nikkan sam zaszczycił swoją obecnością jedno z takich starć. |
Его передали лично? | - Dostarczono osobiście? |
"Дорогая Тима, прости, что не могу передать это тебе лично но я не могу свободно передвигаться. | " Droga Timo, wybacz, że nie mogę tego dostarczyć osobiście ale nie mogę nigdzie chodzić. |
Лично я, предпочитаю их широкими в окружности. | Osobiście wolę te większe i okrągłe. |
И лично я бы указал вам на дверь. | Jeśliby to ode mnie zależało, wróciłbym cię od drzwi. |
А если будешь вести себя хорошо, я посмотрю, как можно доставить тебя лично к Кингу Вестли. | Będziesz grzeczna, to doprowadzę cię do Kinga Westleya. |
Лично я как раз и собираюсь это сделать. | Nie wiem, jak ty, ale ja będę próbował. |
- Он лично? - Моя секретарша передала сообщение. | Odebrała sekretarka. |
Я лично серьезно с ним поговорю. | Osobiście go ukarzę. |
Разве не я лично командовал войском, которое сопровождало сэра Гая и леди Марианну в Кернвотский замок? Я охранял налоговые сборы, которые он вез, рискуя жизнью! | Osobiście dowodzę... grupą chroniącą Sir Guya i Lady Marian... oraz pieniędzy z podatków, które przewożą. |
И ничего для себя, лично? | Ale nic dla ciebie samego? |
Даже не могу передать Вам, мистер Пибоди... как важно это пожертвование... для музея и для меня лично. | Nie mogę wyrazić, ile to wyposażenie znaczyłoby dla muzeum i dla mnie osobiście. |
Лично я пользуюсь нарезным Маузером большого калибра. | Osobiście preferuję Mausery o dużej średnicy. |
– Доставь это в Труро... –... лично капитану Бойлу. – Капитану Бойлу. | Masz to dostarczyć kapitanowi Boyle'owi z garnizonu. |