МОЛЧА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МОЛЧА фразы на русском языке | МОЛЧА фразы на польском языке |
герои, Мы гибли молча | ginęliśmy, każdy z |
герои, Мы гибли молча | pomocy ginęliśmy, każdy |
герои, Мы гибли молча среди | pomocy ginęliśmy, każdy z |
герои, Мы гибли молча среди | pozbawieni wszelkiej pomocy ginęliśmy, każdy z |
герои, Мы гибли молча среди | wszelkiej pomocy ginęliśmy, każdy z |
герои, Мы гибли молча среди скал | pozbawieni wszelkiej pomocy ginęliśmy, każdy z |
герои, Мы гибли молча среди скал | wszelkiej pomocy ginęliśmy, każdy z |
Молча | Bez słów |
молча | ciszy |
молча | milczeniu |
Молча | W ciszy |
молча | w milczeniu |
молча и | ciszy i |
молча? | ciszy? |
молча? | w ciszy? |
МОЛЧА - больше примеров перевода
МОЛЧА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МОЛЧА предложения на русском языке | МОЛЧА предложения на польском языке |
Чего сидишь молча? | Prawdę ci mówię, jesteśmy nikim |
Знать-то знаем, но нельзя же близких совсем молча хоронить. | Wiemy, ale nikt z naszej rodziny nie odchodził bez pożegnania. |
- Нет. - Это значит, молча! | - Więc proszę nic nie mówić. |
А вместо этого я лишь молча ходил по сцене с алебардой. | A usiałem dzierżyć halabardę. |
Нам не впервой проводить выходные молча. | Zdarzały nam się już wcześniej ciche weekendy. |
Но только молча, не по душе мне такие темы. | ..ale nie mówmy o mnie, to przygnębiające. |
Лишь окошко одно смотрит молча во двор. | Mieszkamy w jednym pokoju, obok torów kolejowych. |
Он просто делает свою работу, сам, без нытья, молча. | Musi pracować, bez narzekania i w ciszy. |
- Не совсем молча! | - Nie jest zbyt cichy! |
А теперь ть* лежишь молча и недвижимо. | A teraz tu leżysz bez słowa. |
Молча страдать. Так? | Na razie cierpimy. |
Молча гибель станем ждать? | Nie widzisz, że możemy stracić władzę? |
Папа из-за своих рабочих, которые бастуют уже неделю, не разговаривает с моим братом. Сидел во главе стола молча. | Ojciec, którego pracownicy od tygodnia strajkują, siedział zamyślony, przy końcu stołu, nie odzywał się do mojego brata. |
Когда она молча изображала свои сны, никто не мог её подслушать, а это и казалось её постоянным опасением - что кто-то обнаружит, что она доверилась мне. | Rysując jej sny w ciszy, nikt nie mógł jej podsłuchiwać, a to wydawało się stałym zagrożeniem, że ktoś odkryje, że powierza mi swoje tajemnice. |
Совет 185. Всегда думай про себя. Молча. | Myśl zawsze cicho... |
МОЛЧА - больше примеров перевода