ИЗЛЕЧИМЫЙ ← |
→ ИЗЛЕЧИТЬСЯ |
ИЗЛЕЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Oна может излечить вас | Ona ma moc, by cię uleczyć |
вы к нам, чтобы излечить | pan do miasta leczyć |
его излечить | go uleczyć |
если бы это помогло излечить | gdyby miało to uleczyć |
если бы это помогло излечить рак | gdyby miało to uleczyć raka |
если бы это помогло излечить рак? | gdyby miało to uleczyć raka? |
излечить | leczyć |
излечить | uleczyć |
излечить | wyleczyć |
излечить вас | by cię uleczyć |
излечить вас | cię uleczyć |
излечить его | go wyleczyć |
излечить ее | ją wyleczyć |
излечить меня | mnie wyleczyć |
излечить мир | uleczyć świat |
ИЗЛЕЧИТЬ - больше примеров перевода
ИЗЛЕЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Теперь я знаю, как его излечить..." | On myśli, że ja jestem tym tajemniczym Caligari. Teraz już wiem jak go leczyć... |
Постараюсь излечить его. | Może jestem w stanie mu pomóc. |
Излечить? Да. Я экспериментировал на животных. | Eksperymentuję na zwierzętach. |
французский майор был замечательным, ему 32 он знает семь языков на трех из них он спросил меня, не хотела бы я побывать в одном месте на юге Франции что касается режиссера, он говорит только по английски и говорит, что только я способна излечить его от нелюбви к женщинам | Ten francuski major był fascynujący i miał 32 lata. Mówi w siedmiu językach. I w trzech zapytał mnie czy chciałabym zobaczyć jego mieszkanie na południu Francji. |
Тебя может излечить только строгость | Tylko dyscyplina może cię wyleczyć. |
Излечить? | Wyleczyć? |
Где предстоит излечить столько ран, решить столько проблем, дать людям надежду! | Może pan zwalczyć bolączki, urzeczywistnić marzenia. |
Многие из этих людей будут находиться в состоянии постоянного невроза, потому что их будет гораздо больше, чем психиатров, способных излечить их. | Wielu z nich prawdopodobnie wpadnie w głęboką depresję w wyniku niewydolności służb psychiatrycznych. |
И когда люди попадут в космос, то найдут способ накормить миллионы голодных и излечить болезни. | A ludzie którzy polecą w kosmos będą mogli znaleść sposoby aby nakarmić miliony głownych tego świata i wyleczyć ich choroby. |
Д-р Маккой, вы пока в состоянии излечить простой насморк. | Dr. McCoy, potrafi pan jeszcze wyleczyć zwykłe przeziębienie. |
У нас на борту революционное лекарство для них, с помощью которого Федерация рассчитывает излечить их разум навсегда. | /Przywieźliśmy im rewolucyjny nowy lek, /lek, z pomocą którego Federacja ma nadzieję wyleczyć choroby psychiczne.../ /raz na zawsze. |
Он почти уничтожил лекарство, которое могло тебя излечить. | On... już zniszczył lekarstwo, które mogło ci pomóc. |
Тебя надо излечить. - Это было ужасно. | To było straszne. |
Oна может излечить вас. | Ona ma moc, by cię uleczyć. |
Oна может излечить вас. Hе бойтесь | Ona ma moc, by cię uleczyć. |